Ejemplos del uso de "соучастниками" en ruso

<>
— Эти люди становятся невольными соучастниками. “These people become unwitting accomplices.
Каково это - быть соучастниками преступления? How's it feel to be an accessories to a crime, huh?
В частности, некоторые делегации сочли, что в самой структуре этой статьи необходимо было бы провести более четкое разграничение между участниками правонарушения (исполнителями, подстрекателями, соучастниками) и лицами, которые содействовали подготовке преступления. In particular, some considered that a clearer distinction should be made, in the structure of the article itself, between those participating in the commission of an offence (perpetrators, abettors, accessories) and those assisting in preparations for it.
Пассивность и молчание не должны становиться соучастниками преступления. Passivity and silence must not become accomplices in the crime.
В соответствии со статьей 20 Уголовного закона соучастниками преступления признаются организатор, подстрекатель и пособник. Under article 20 of the Criminal Law organizers, instigators and accessories are joint participants in a criminal offence.
Соучастниками преступления признаются организаторы, исполнители, подстрекатели и пособники. The organizers, executors, instigators and helpers are all accomplices.
Но если сопоставить это с фактами, то все это не более чем красивые слова, ибо некоторые из этих делегаций представляют государства, которые, хотя они, быть может, и не являются соучастниками военных преступлений, все же помогали Израилю совершать такие военные преступления в его недавней агрессии против народа Ливана. These are no more than beautiful words, if they are compared with the facts, because some of these delegations represent States which, though they may not be accessories to war crimes, they have helped Israel to commit such war crimes in its recent aggression against the people of Lebanon.
Сейчас ты беглый каторжник, и мы, являемся соучастниками твоего побега. Right now you are an escaped convict, and we are accomplices in your breakout.
воспрепятствовать любому договору или мошенническому сговору между совместно виновными лицами и/или соучастниками. Preventing any collusion or fraudulent collaboration between co-authors and/or accomplices.
Поступая таким образом, они стали соучастниками преступного режима, виновного в массовых убийствах, и, в конечном итоге, уничтожении своей страны. By doing so, they were accomplices in a criminal regime that was guilty of mass murder, and in the end the destruction of their country.
Художник, таким образом, не только показывает нам нечто сокровенное, интимное, запретное, тайное, но и делает нас соучастниками этого сладостного познания. So not only does the artist turn us into spectators of a secret, intimate, hidden and forbidden act, but he also transforms us into his accomplices by involving us in a subversive quest for knowledge.
По словам автора, в связи с покушением на убийство впоследствии были арестованы сотрудники Службы безопасности, однако власти подозревали, что автор и другие арестованные являлись соучастниками заговора с целью убийства, отвлекая внимание от непосредственных исполнителей. According to the author, members of the Security Service were subsequently arrested in connection with the assassination attempt, but the authorities suspected the author and those others arrested of being accomplices in the assassination plot by diverting attention away from those responsible.
Аналогичные положения действуют в отношении иностранцев, являющихся исполнителями или соучастниками совершенного в Марокко противоправного деяния, ранее осужденными и подвергнутыми наказанию за границей или освобожденными от наказания в силу прощения, помилования или истечения срока давности. The same provisions govern aliens who commit an offence in Morocco or are accomplices to it and are sentenced and punished abroad, or aliens whose conviction has been overturned as a result of an excuse, a pardon or a prescription.
В статье 42 органического закона № 93-85 от 2 августа 1993 года о внесении поправки в закон о печати говорится, что считаются соучастниками преступления или правонарушения лица, которые с помощью органов печати или посредством умышленного распространения информации любым иным способом непосредственно спровоцировали одно или несколько лиц к совершению упомянутого правонарушения, если такие провокационные действия возымели желаемый эффект. Under article 42 of Organic Act No. 93-85 of 2 August 1993 amending the Press Code, anyone who, through the press or by any other intentional means of dissemination, directly incites the perpetrator or perpetrators to commit a serious or minor offence, where such incitement results in the commission of such an offence, shall be considered an accomplice to said offence.
Кроме того, в первоначальном докладе Мексика сообщила, что осуществляющие вербовку лица могут наказываться как соучастники преступления терроризма в соответствии с положениями статьи 13 разделов V и VI Федерального уголовного кодекса, в которой отмечается, что лица, обманным путем принуждающие другие лица к совершению преступления либо оказывающие содействие или поддержку другим лицам в его совершении, считаются соучастниками такого преступления. In addition, in the initial report Mexico stated that the person recruiting may be penalized as an accomplice to the crime of terrorism under the provision contained in article 13, paragraphs V and VI, of the Federal Penal Code, which defines as an accomplice a person who wilfully instructs another person to commit the crime, or a person who aids or abets another in committing the crime.
Что делает ее соучастником преступления. So that makes her an accomplice to murder.
И этот старый пень - соучастник. And that crazy old guy is an accessory.
Для установления ответственности пособника и соучастника в совершении преступления всегда необходимо установить ответственность исполнителя. The responsibility of the abettor and accomplice to a crime always requires the responsibility of the perpetrator.
Рич работал в компании и у него был соучастник. Rich was the inside man, and he had an accomplice.
Вы информируете его, значит вы - соучастник. You tip him off, you're an accessory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.