Exemples d'utilisation de "сохраняйте" en russe

<>
Сохраняйте квадратную форму значка приложения или изображения профиля; также не следует сильно изменять изображение. For the app icon or profile image, retain the square image ratio, and don't significantly alter the image.
Слушай, сохраняйте безопасную дистанцию и рассмотрите номера. Listen, maintain a safe distance And get the license-plate number.
Сохраняйте личные файлы в расположении OneDrive — личное. Save personal files to OneDrive - Personal.
Сохраняйте три точки соприкосновения с сеткой. Keep three points of contact on the rope at all times.
Сохраняйте документы в нужных местах и подходящих форматах. Save your document in the place and format that best fits your needs.
Сохраняйте контроль над идентификаторами пользователей Facebook. Keep Facebook user IDs within your control.
Сохраняйте аудитории для повторного их использования в будущем. Save an audience so you can re-use it later
Сохраняйте записи собраний или лекций в заметках. Record a meeting or lecture and keep the recording as part of your notes.
Сохраняйте понравившиеся рисунки или важные файлы отдельно от OneNote. Save your favorite picture or an important file outside of OneNote.
Сохраняйте визуальный контакт, не позволяйте им двигаться! Keep visual contact - do not let it move!
Сохраняйте изменения на каждой вкладке перед переходом к следующей. Save your changes on each tab before moving on to the next.
Если вы лезете прямо под нами, сохраняйте дистанцию! If you're climbing in our fall line, keep your distance!
Но сохраняйте ее почаще, чтобы не потерять результаты своего труда. But, remember to save it often, so you don’t lose any new work.
И всё время сохраняйте три точки соприкосновения с сеткой. Just make sure you keep three points of contact on the rope.
Сохраняйте личные файлы в персональном хранилище OneDrive, а рабочие — в корпоративном. Save personal files to OneDrive - Personal, and work files to your company OneDrive.
Если вы не собираетесь помогать, то, пожалуйста, отойдите и сохраняйте тишину. If you're not going to help, then please stand back and keep quiet.
Важно! Ни в коем случае не загружайте и не сохраняйте такие материалы. Important: Never download or save this content for any reason.
Ладно, сохраняйте его сосредоточение на толпе до тех пор, пока мы его не возьмем. All right, keep his focus off the crowd long enough for us to take him down.
Сохраняйте документы в облаке, чтобы обращаться к ним из любой точки мира. Save your documents to the cloud so you can access them from anywhere.
Сохраняйте копии своих файлов на другом диске в случае, если что-нибудь случится с оригиналами. Keep copies of your files on another drive in case something happens to the originals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !