Ejemplos del uso de "сочувствию" en ruso con traducción "empathy"

<>
Материальные выгоды этих коммерческих отношений способствовали сочувствию среди европейцев, что привело к росту поддержки - и доверия – к общим учреждениям. The material gains of these commercial relationships fostered empathy among Europeans, fueling increased support for – and trust in – shared institutions.
И это не беспочвенное беспокойство, потому что понимание причин поведения может привести к сочувствию, что делает "строгого родителя" и ему подобный стиль поведения неуместным. But it's not a crazy concern, OK, because understanding behavior can lead to a kind of empathy, and it can make it a little harder to deliver tough love, and so on.
Сочувствие - вот что здесь важно. So the key here is empathy.
Другой принцип - сочувствие и сострадание. And the other one is empathy and compassion.
У сочувствия есть две составляющие. And empathy has sort of two qualities.
Сочувствие побуждает нас помогать другим людям. It's empathy that makes us help other people.
Вот опять - нейроны, привлекаемые для сочувствия. So, here again you have neurons which are enrolled in empathy.
У сочувствия есть два средства передачи. And so empathy has basically two channels.
Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие. The change in oxytocin predicted their feelings of empathy.
Сочувствие побуждает нас соотносить себя с другими людьми. So it's empathy that makes us connect to other people.
Стейнлайт справедливо утверждает, что именно самосознание порождает сочувствие. Steinlight rightly assumes that identity breeds empathy.
И сочувствие, и сострадание являются естественными чувствами людей. Both empathy and compassion seem to come naturally to humans.
Вот, попробуй расслабляющую струю из моего пузыря сочувствия. Here, enjoy a relaxing spritz from my empathy bladder.
Я называю их нейронами Ганди, или нейронами сочувствия. So, I call them Gandhi neurons, or empathy neurons.
Кроме того, дознаватели в целом относятся к потерпевшим с сочувствием. In addition, investigators by and large treat victims with empathy.
Тело становится средством передачи сочувствия, которое есть у многих животных. And that's sort of the body channel of emotional empathy, which many animals have.
С каких пор доход человека определяет, способен ли он на сочувствие? Since when does one's income determine one's amount of empathy?
Это связано с сочувствием, и именно такие выражения чувств мы изучаем. And so it is related to empathy, and that's the kind of expressions we look at.
Синхронизация, являющаяся частью механизма сочувствия, уже давно присутствует в животном царстве. So synchronization, which is part of that whole empathy mechanism is a very old one in the animal kingdom.
Без активного сочувствия общественности, власти бы с этим никогда не справились. Without the public’s active empathy, the authorities would never have managed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.