Ejemplos del uso de "спасет" en ruso
И не прикидывайся юбкой, это тебя не спасет.
And don't think acting like a big girl's blouse will get you out of it.
И даже капюшон тебя от этого не спасет, паскуда!
Yeah, even your stupid hoodie can't protect you, bitch!
Но официальная поддержка спасет ситуацию только до конца следующего года.
But official support will only kick the can down the road until next year.
Евро и европейское государство всеобщего благосостояния, или как евро спасет Европу
The Euro and Europe's Welfare State, or How the Eu
Цена производства составляет 17 центов - и я называю это едой, которая спасет человечество.
It costs 17 cents for us to produce this as, what I call, food for humanity.
Сорри, но эти отношения оно уже не спасет, от того, что мне сказали.
Sorry, but that's not gonna fix this relationship, from what I've been told.
Но Обама помог убедить Китай и Индию, чтобы они заявили о принятии полезных мер, он также поставит перед Америкой цель по уменьшению выбросов парниковых газов, что, возможно, спасет конференцию от провала.
But Obama has helped to persuade China and India to announce useful efforts, and he will set an American target of reducing greenhouse emissions that should prevent the conference from being a failure.
Когда в 1945 году Либерия присоединилась к усилиям по созданию нашей Организации для того, чтобы положить конец мировой войне и обеспечить справедливость и поддержание мира во всем мире, мы не осознавали тогда, что ставим свою подпись под страховым полисом, который по прошествии 59 лет поможет Либерии и спасет ее народ и ее суверенитет.
When, in 1945, Liberia joined the efforts to establish this Organization in order to bring an end to a global war and to pursue justice and maintain world peace, little did we know that we had subscribed to an insurance policy that, 59 years later, would provide coverage for Liberia and redeem its people and its sovereignty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad