Ejemplos del uso de "спектакль" en ruso con traducción "play"
Да, конечно - я шел в театр, чтобы увидеть спектакль.
Well, of course, I went to the theater to see the play.
У меня на актерских курсах будет спектакль в пятницу вечером.
Hey, my acting class is putting on a play Friday night.
Как ты смотришь на то, чтобы сходить на некоммерческий спектакль завтра вечером?
How would you like to go see an indie play tomorrow night?
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Some idiot gave me two ticket for a play tonight.
Вы знаете, что сегодня некоторые из вас будут смотреть спектакль вместо того, чтобы делать уроки.
Did you know that this afternoon some of you will be watching a play instead of doing proper lessons.
Приведу недавний пример: в начале этого месяца в крупнейшем косовском театре, в Приштине, была сыграна первая со времени прекращения конфликта сербская пьеса; она была поставлена и сыграна сербами, и большое число сербов собралось на спектакль.
To give a recent example, at the beginning of this month, the first Serbian play to be performed since the end of the conflict was presented at Kosovo's main theatre in Pristina; it was prepared and performed by Serbs, with a large Serb attendance.
С 1988 года репертуарная труппа поставила 78 новых спектаклей.
Since 1988, the Repertory Company has produced 78 new plays.
Бойл скажет, что играл роль Покахонтас в спектакле в третьем классе.
Boyle tells us that he played Pocahontas in his third grade play.
Что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле.
Is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Я использую Брауни для записи детских школьных спектаклей и дней рождений.
I use a Brownie to film the kids' school plays and birthdays.
Который сидит весь в предвкушении, и с нетерпением ждёт начала спектакля.
Sitting there in high spirits, and eagerly waiting for the play to begin.
В театре нам раздали театральные афиши спектакля, в котором я играю!
We got the playbills today at the playhouse of the play I'm in!
Название берет свое начало от спектакля "Искусственное освещение" 1938 года, также известного как "Улица ангелов".
The name derives from the 1938 stage play Gaslight, also known as Angel Street.
Но ещё печальнее для меня то, что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле.
But to me, what is even sadder is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Иногда подобные меры облекаются в форму спектаклей, фильмов и/или передвижных выставок, показываемых в разных учебных заведениях.
Similar measures have been implemented in the form of plays, films and/or travelling exhibitions visiting schools.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad