Sentence examples of "специалистом" in Russian
Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении.
He quickly became the false papers expert of the Resistance.
Проконсультироваться с продавцом или опытным техническим специалистом в области радио и телевидения.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Он был действующим специалистом на борту боевой ядерной подводной лодки "Лафайет".
He was an Operations Specialist aboard the nuclear submarine USS Lafayette.
Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей.
No, this theory comes from an expert on barnacles and worms and pigeon breeding, and you know who I mean:
Безработный автомеханик в Детройте, вполне способен пройти переподготовку и стать больничным техническим специалистом.
An unemployed autoworker in Detroit may be fully capable of retraining to become a hospital technician.
Я принялся за поиски, в ходе которых познакомился с одним медиком, выдающимся специалистом в этой области.
Along the way, I talked to a medical specialist who was preeminent in his field.
Чтобы создавать базы данных с помощью Access, не нужно быть специалистом и писать код.
With Access, you can build a database without writing code or being a database expert.
Заказ на обслуживание представляет собой посещение сервисным специалистом площадки клиента в определенную дату.
A service order represents a visit that a service technician makes to a customer site on a specific date.
Организаторы направили приглашение нашей ассоциации, которая была представлена специалистом по этому вопросу, 21-23 сентября 2006 года.
The organizers extended invitation to our Association, which was represented by the specialist in charge of this theme, 21-23 September 2006
Или он был тихим специалистом по борьбе с вредителями и мы просто тратим наше время.
Or he was just a mild-mannered pest control expert and we're wasting our time.
Эта информация была раскрыта Мордехаем Вануну, израильским специалистом, бежавшим в Великобританию в 1986 году, и она была опубликована в газете «Таймс».
That information was disclosed by Mordechai Vanunu, the Israeli technician who escaped to Britain in 1986, and was published in The Times newspaper.
Он был специалистом в том, что было, по крайней мере для меня в то время, не тем Востоком.
He was a specialist in what was, at least for me at the time, the wrong Orient.
Эверсли связалась со своим специалистом по скафандрам, а тот подключился к другим инженерам Хьюстона и к изготовителю костюмов.
Eversley got on the loop with her spacesuit expert, who was tied in to other engineers in Houston and at the spacesuit manufacturer.
Если при попытке активировать Office вы получили сообщение, что уже выполнено слишком много установок, используйте вариант активации по телефону в мастере активации, чтобы связаться со специалистом службы поддержки.
But if you try activating Office and you get a message that you have installed it too many times, use the telephone option in the Activation Wizard to contact a support technician.
В течение 24 часов с момента их рождения новорожденные обследуются специалистом и повторно обследуются при выписке из послеродового отделения.
Within 24 hours from their birth, neonates are screened by a specialist, and are examined again on discharge from the post-natal ward.
Говоря словами недавно ушедшего из жизни историка Патришии Кроун (Patricia Crone), которая была признанным специалистом по раннему и средневековому исламу,
In the words of the recently departed historian Patricia Crone, a widely acknowledged expert on early and medieval Islam:
К тому же, мы поняли, что вы можете стать специалистом по бобрам, но вы можете увидеть и потребности тополя.
Moreover, we realized that you can start out as being a beaver specialist, but you can look up what an aspen needs.
Я приняла решение быть специалистом только в одной области, и я специализируюсь на личности, которая внутри меня, и поэтому пишу о ней.
I have always decided that I was going to be an expert on one thing, and I am an expert on this person, and so I write about it.
Каждый трейдер, будь он в самом начале пути или являясь уже опытным специалистом, сталкивается с проблемой выбора надежного брокера.
Each trader, being a beginner or experienced specialist, faces the problem of choosing a reliable broker.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert