Ejemplos del uso de "способствовавший" en ruso con traducción "contribute"
Traducciones:
todos4820
contribute2113
promote1405
facilitate913
foster272
favour43
advantage31
favor30
conduce7
help along2
redound1
otras traducciones3
Как человек, способствовавший в свое время поражению RPI, я бы предпочел другого победителя в этом году:
As someone who contributed to the PRI's defeat, I would prefer a different victor this year:
Падоа-Скиоппа рассматривал это как фактор, способствовавший нежеланию властей США и Великобритании вмешаться вовремя, до начала кризиса 2007-2008 годов.
Padoa-Schioppa regarded this as a factor contributing to the US and UK authorities’ reluctance to step in at the right time before the 2007-2008 crisis.
Как человек, способствовавший в свое время поражению RPI, я бы предпочел другого победителя в этом году: независимого кандидата, левоцентристского социал-демократа или правоцентристского лидера, работающего на лучших достижениях Фокса и уходящего президента Фелипе Кальдерона (в то же время избегая кровавой и бесполезной войны Кальдерона против наркобаронов).
As someone who contributed to the PRI’s defeat, I would prefer a different victor this year: an independent candidate, a center-left social democrat, or a center-right leader running on the best parts of Fox’s and outgoing President Felipe Calderón’s record (while repudiating Calderón’s bloody and futile war of choice against Mexico’s drug lords).
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Может быть, отвратительные стервятники способствовали тому, что.
Maybe being carrion vulture contributed to being.
Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов.
Many factors have contributed to rising antibiotic resistance.
Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.
Its absence as a buyer contributed to the euro's decline.
Плутократия Америки также способствует насилию в семье.
America’s plutocracy contributes to homegrown violence as well.
Принципы голосования также способствует ущемлению прав женщин.
The nature of voting also contributes to the marginalisation of women.
И есть много вещей, которые способствуют этому.
And there are a lot of things that contribute to that.
Конечно, эксперты значительно способствуют развитию нашего общества.
It's not that experts have not massively contributed to the world - of course they have.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов.
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
Это способствовало (гораздо меньшему) повышению ставки в Европе.
That has contributed to a (much smaller) rate increase in Europe.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
This probably contributes to a host of health-related problems:
Конечно, этой тенденции способствует и растущее политическое напряжение.
Of course, political strain has also likely contributed to this trend.
Примечание. Разогнанный процессор или видеокарта также способствуют перегреву.
Note: A CPU or video card that has been overclocked can also contribute to overheating.
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию:
Less noticed is a key factor contributing to this malaise:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad