Ejemplos del uso de "справки" en ruso con traducción "certificate"
Traducciones:
todos928
help514
certificate163
reference102
inquiry23
briefing paper1
otras traducciones125
Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation.
8 Информация о сроке подготовки справки будет предоставлена в момент подачи заявления.
8 The information about the Certificate preparation term will be available at the time of submission of an application.
Заявитель просил Совет отложить вынесение решения в ожидании представления им медицинской справки.
He requested the Board to postpone its decision pending the issuing of a medical certificate.
Комиссия отметила, что медицинские справки не всегда были включены в файлы ССО.
The Board noted that medical certificates were not always included in SSA files.
В некоторых случаях эти сообщения включали медицинские справки, свидетельствующие о ранениях и условиях содержания, о которых говорили заинтересованные лица.
In certain cases, the reports included medical certificates recording injuries or conditions consistent with the allegations made by the persons concerned.
Владелец настоящей служебной книжки пригоден для плавания на судне на основании медицинской справки, предусмотренной в пункте 1 вышеупомянутой статьи
The holder of this Service Record qualifies on the basis of the medical certificate referred to in paragraph 1 of the above-mentioned article
Несмотря на соответствующие медицинские справки, подтверждающие факт жестокого обращения (в данном случае акты применения пыток), суд Швейцарии вынес постановление о его высылке.
Despite medical certificates indicating that his scars corresponded with the alleged maltreatment (torture), an expulsion order was issued against him by Switzerland.
Комитет отмечает, что заявитель не привел никаких доказательств якобы совершенного над ним насилия, в частности, он не предъявил никакой соответствующей медицинской справки.
The Committee notes that the complainant has not presented any evidence in relation to his alleged assault, in particular he has presented no medical certificate in this connection.
Необходимы целевые медицинские освидетельствования перед поступлением детей в учреждения дошкольного воспитания и детские лагеря, включая бактериологическую проверку и выдачу справки о прививках.
Targeted medical check-ups are needed before children are sent to pre-school institutions, and youth camps, including a bacteriological check-up and the issuance of a certificate for vaccinations.
При получении назначения в места службы категорий H и A достаточно медицинской справки об удовлетворительном состоянии здоровья, которую консультант получает за свой счет.
A certificate of good health is sufficient for assignments in category H and A duty stations, the costs of which are covered directly by the consultant.
Кроме того, автор представил медицинские справки от д-ра П.К., согласно которым с середины ноября 2005 года он проходил лечение в связи с психическим заболеванием.
In addition, the complainant submitted medical certificates by Dr. P.K., according to which he was treated for mental illness since mid-November 2005.
отпуск предоставляется за шесть недель до предполагаемой даты родов по предъявлении справки от официально практикующего врача или акушерки, имеющей соответствующую квалификацию, с указанием предполагаемой даты родов.
The leave shall commence six weeks prior to the anticipated date of birth upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating the anticipated date of birth.
Любые медицинские справки о болезни, предписаниях, лекарственных средствах или инструкциях касательно лечения регистрируются, и задержанных опрашивают относительно их болезней, лекарственных препаратов, телесных повреждений и их причинах.
Any medical certificates indicating illness, prescriptions, medicines, or treatment instructions were noted and the detainees were asked about illnesses, medication, injuries and their causes.
Для получения первоначального разрешения на работу необходимо также наличие медицинской справки о состоянии здоровья, а также заверенная копия паспорта, причем оба документа должны быть выданы в стране происхождения.
For an initial work permit, a health certificate was required as well, along with a certified copy of the passport, both of which must be issued in the country of origin.
В 1982 году автору сообщения была сделана операция, и связанные с этим расходы были оплачены Министерством социального обеспечения Австралии, которое, как утверждалось, хранило все медицинские записи и справки врачей.
The author was operated in 1982 and medical costs were paid by the Australian Department of Social Security that allegedly kept all the medical records and doctors'certificates.
Государство-участник отмечает, что заявитель не представил медицинской справки, подтверждающей наличие у него проблем с почками, от которых, по его словам, он продолжает страдать после своего прибытия в Швецию.
The State party notes that the complainant has not presented a medical certificate regarding the kidney problems he claims he continues to suffer from after his arrival in Sweden.
Затем заявитель направил Комитету копию медицинской справки от 19 июля 2007 года, в которой отмечается, что его депрессия и склонность к самоубийству серьезно усугубились и что его эмоциональное состояние нестабильно.
Subsequently, the complainant transmitted to the Committee a copy of a medical certificate dated 19 July 2007 stating that his depression and suicidal tendencies had worsened significantly and that he was emotionally unstable.
учитывая потенциально негативное воздействие практики запрашивания справки об отсутствии судимости (pasado judicial) в качестве требования для получения разрешения на въезд, применяемого исключительно к колумбийским мигрантам, рассмотреть возможность пересмотра такой политики.
To consider, given the potentially adverse impact of the practice of asking for the certificate of criminal record (pasado judicial) as entry requirement applicable to exclusively Colombian migrants, reviewing this policy.
Действительно, в медицинской справке указаны различные возможные причины ухудшения здоровья заявителя, обследовавший его врач встречался с ним лишь однажды и, за исключением медицинской справки, никаких доказательств предполагаемого жестокого обращения нет.
Indeed, the medical certificate indicates various possible reasons for the complainant's condition, the doctor who examined him saw him only once and, apart from the medical certificate, there is no evidence of the alleged ill-treatment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad