Ejemplos del uso de "спрашивать" en ruso
И я боюсь, наши исследования принесли больше вопросов, чем ответов, но наука на то и наука, чтобы спрашивать.
So, it opens up more questions than it answers, I'm afraid, but that's what, you know, science is really good at.
В первом и во втором съезде партии участвовало лишь несколько десятков представителей, которые обладали полномочиями спрашивать с самых высших партийных чинов.
The First and Second Party Congresses had only a few dozen representatives, who possessed the power to question the party's highest officials.
Слишком долго правительство Раджапаска уклонялось от ответственности с помощью бесконечных отвлекающих маневров (обычно, привлекая комитеты по расследованию, которые не должны были что-либо выяснять и отлично справлялись с возложенными обязанностями), отказа от физического доступа, прямого обмана и неустанного запугивания всех, кто осмеливался их спрашивать об этом.
For far too long, Rajapaska's government has been evading accountability with an endless stream of diversionary maneuvers (usually involving committees of inquiry intended to lead nowhere, and duly complying), denial of physical access, outright dissimulation, and relentless verbal intimidation of anyone daring to question it.
Мы начали спрашивать производителей, из чего состоят стройматериалы.
We started asking manufacturers what were in their materials.
Я не хочу просто спрашивать людей: "Вам можно доверять?"
I don't want to just ask people, "Are you trustworthy?"
Выберите канал по умолчанию и нажмите Больше не спрашивать.
If you want to always sign in directly to one channel, you can set a default channel in the popup. Just select the one you want and check Don't ask me again.
А спрашивать об этом можете с целью взлома чужого устройства.
For example, You could as easily ask this to hack into someone else’s device.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad