Ejemplos del uso de "спрятали голову в песок" en ruso

<>
Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок. For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand.
Перестань прятать голову в песок. Stop hiding your head in the sand.
Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем. Putting one's head in the sand and pretending that everyone will benefit from globalization is foolish.
Но намного легче спрятать голову в песок, заставить "брюссельских бюрократов" сделать это, а затем обвинить во всех неприятностях этих самых чиновников из Брюсселя, а фактически - Евросоюз. But it is much easier for them to adopt a low profile, get the "Brussels bureaucrats" to do it, and then blame those Brussels officials, indeed the EU, for any and all of the pain.
Политические деятели не могут вечно "прятать голову в песок" от этой реальности. Policymakers cannot hide from that reality forever.
Ты не можешь спрятать голову в песок. You can't keep burying your head in the sand.
Не зарывай голову в песок. Don't bury your head in the sand.
Всё ещё прячешь голову в песок? Still burying your head in the sand?
Засунуть голову в песок - это не ответ. Burying your head in the sand is not the answer.
Но дни, когда я прятала голову в песок прошли. But the days of burying my head in the sand are over.
Просто спрячешь голову в песок? Are you just gonna bury your head in the sand?
Но если ты собираешься только прятать голову в песок, то лишишься и помощника, и подруги, провожающих тебя на работу. But if all you're gonna do is stick your head in the sand, then you're not going to have an associate or a girlfriend to get back to work from.
Ты хочешь спрятать голову в песок, будь моим гостем. You wanna bury your head in the sand, be my guest.
Ты не можешь просто вечно прятать голову в песок, Джоанна. You know what, you can't bury your head in the sand forever, Joanna.
Лучше беги в свою жизнь, если сможешь, Прячь свою голову в песок Better run for your life if you can - Hide your head in the sand
Он так сиял, что я упала на колени, пряча голову в песок. He had been all white, and so bright that I fell on my knees and hid my head in the sand.
Прячешь свою голову в песок. Burying your head in the sand.
Лучше беги в свою жизнь, если сможешь Спрячь свою голову в песок Better run for your life if you can Hide your head in the sand
И зарывает голову в песок. And buries its head in the sand when i s afraid.
И зарывает голову в песок когда боится. It buries its head in the sand when it's afraid.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.