Ejemplos del uso de "спусковые" en ruso

<>
Traducciones: todos65 trigger65
Простите, мои спусковые механизмы срабатывают автоматически, каждые шесть минут. Forgive me, my exhaust system triggers automatically, every six minutes.
События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия. Life events are relegated to mere triggers of an underlying biological time bomb.
Другими словами, если люди в Ливии или в Египте выступают, прибегая к насилию, против основополагающих идей – таких, как свобода слова, – это их вина. Никто не заставлял их устраивать волнения, не вкладывал им в руки оружие, не принуждал нажимать на спусковые крючки. To put it another way, if people in Libya and Egypt are violently opposed to basic concepts like freedom of speech that’s on them: no one forced them to riot, no one put weapons in their hands, and no one forced them to pull the trigger.
Я попытаюсь разобрать спусковой механизм. I'm going to try and disassemble the trigger mechanism.
Не застрелите девчёнку держащую спусковой крючок. Don't shoot the girl holding the trigger.
Я смогла определить что спусковой механизм I was able to determine that the trigger mechanism
Любой чистюля может нажать на спусковой крючок. Any prig can pull a trigger.
Ма создал необходимые условия, чтобы ослабить палец на спусковом курке. Ma has created the necessary conditions for deactivating the trigger.
Спусковой механизм оснащен неисправной пружиной, чья упругость на 75% ниже нормы. The trigger mechanism had a faulty spring, and the resistance was 75% less than normal.
Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок. But I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Всегда держите палец на спусковом крючке, пока вы не будете готовы стрелять. Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire.
Если парень был мертвецки пьян, он мог нажать на спусковой курок и застрелиться. Yeah, if the guy's a trigger-happy drinker, he could've hit a pothole and shot himself.
Прицелившись в кусок картона в 50 метрах, я нерешительно нажал на спусковой крючок. I pulled the trigger hesitantly as I aimed at a piece of cardboard 50 yards away.
Нажимая спусковой крючок в первый раз, я вздрогнул, и пуля ушла мимо мишени. I flinched as I pulled the trigger the first time, sending my shot wide of the mark.
"Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке. "You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger.
Но моя бурная радость угасла, когда я понял, насколько плохо высверлил приемник спускового механизма. But my elation faded as I realized how badly I was mangling the trigger well.
К счастью, из винтовки TrackingPoint невозможно произвести выстрел без физического нажатия на спусковой крючок. Thankfully TrackingPoint rifles are designed not to fire unless the trigger is manually pulled.
Убери палец со спускового крючка пока не надо будет убить то, во что ты целишься. Keep your finger off the trigger Until you're ready to kill Whatever it is you're pointing at.
Где-то в конце я нажал на спусковой крючок, но ничего не услышал, кроме мягкого щелчка. Halfway through the next magazine, I pulled the trigger but got nothing but a soft click.
Прорыв ниже 58,85 (S1), вероятно, нажмет на спусковой крючок для другого теста 58.30 (S2). A break below 58.85 (S1) is likely to pull the trigger for another test at the 58.30 (S2) territory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.