Ejemplos del uso de "сравнений" en ruso con traducción "comparing"

<>
Итак, как вы видите, это проблема подмены сравнений, потому что то, что вы делаете - сравниваете 100 долларов с покупкой, которую вы совершаете, но когда вы придете тратить эти деньги, то такого сравнения вы уже делать не будете. Now, you can see, this is the problem of shifting comparisons, because what you're doing is, you're comparing the 100 bucks to the purchase that you're making, but when you go to spend that money you won't be making that comparison.
Сравнение с суперзвездой задает неверную планку. Comparing with a superstar is the wrong benchmark.
Одна из причин - постоянные сравнения с Китаем. One reason is they are always comparing India with China.
Сравнение свеч на практике для анализа баланса сил Comparing candles in practice to assess the balance
Мне не нравится сравнение национального флага с тряпкой. I don't like comparing our flag to a bullfighter's cape.
Сравнение отгрузочных номеров и весов груза для таможенной декларации. Comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest.
Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран. This conclusion is based on comparing Muslim countries' "electoral competitiveness."
Чтобы прекратить сравнение времени, выберите Отменить или нажмите клавишу Esc. To stop comparing times, select Cancel, or press Esc.
Для сравнения полей с данными одного типа рекомендуется использовать объединения. Joins are the preferred method for comparing fields that have the same data type.
•... усиление настроения рынка можно узнать путем сравнения свеч друг с другом; •... an increase in market sentiment can be identified by comparing the candlesticks against one another.
5 лет она проводила сравнения ДНК сотни мальчишек, пытаясь найти сына сестры. Five years she spent comparing her DNA to hundreds of boys trying to find her sister's son.
Это можно сделать перед или во время начальной оценки или сравнения предложений. You might do this before or during the initial scoring or comparing of bids.
Сравнение ваших новых фото с сохраненной информацией о фото, на которых вы отмечены. Comparing your new photos to stored info about photos you’re tagged in.
Победившая группа объявлений определяется путем сравнения цены за результат для каждой группы объявлений. The winning ad set is determined by comparing the cost per outcome of each ad set.
Неразумность атаки США на размер бюджета ООН наиболее очевидна при сравнении его с бюджетом Пентагона. The silliness of the US attack on the size of the UN budget is best seen by comparing it to the Pentagon’s budget.
Один из возможных подходов является чисто практическим и заключается в сравнении демократии с возможными альтернативами. One possible approach is purely practical, comparing democracy with all other conceivable alternatives.
Жизнеспособная медицина также требует сравнения расходов на здравоохранение с расходами на другие социально важные нужды. Sustainable medicine also requires comparing health care expenditure with spending on other socially important goods.
Практически всё, что я расскажу вам теперь, будет касаться только сравнения этих почти одинаковых семей. Now effectively everything I'm going to tell you from now on is only comparing these basically nearly identical families.
сравнение исходного идентификатора базы данных и текущего идентификатора базы данных очереди, где хранится основная копия сообщения; Comparing the original database ID and the current database ID of the queue database where the primary copy of the message is stored.
В этих секторах экономики конкурентоспособность должна определяться гораздо более широким анализом, чем простым сравнением статистики стоимости. And, even in these sectors, competitiveness must be defined in a much broader sense than that given simply by comparing cost statistics.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.