Ejemplos del uso de "сребреницу" en ruso con traducción "srebrenica"
Помните Сребреницу и истребление тысяч мусульман, находящихся якобы под защитой ООН?
Remember Srebrenica and the slaughter of thousands of Muslims under the supposed protection of the UN?
В середине 1990-х годов голландские добровольцы защищали Сребреницу от сербских сил генерала Ратко Младича.
In the mid-1990's, the Dutch volunteered to protect Srebrenica from General Ratko Mladic's Serbian forces.
Увы, поскольку вооруженные силы Младича превосходили их числом и вооружением, голландцы предоставили Сребреницу своей судьбе.
Alas, outnumbered and outgunned by Mladić's forces, the Dutch surrendered Srebrenica to its fate.
ООН объявила Сребреницу "безопасной зоной", которая должна была "охраняться" шестьюстами голландскими миротворцами, входившими в состав миротворческих сил ООН.
The UN declared Srebrenica a "safe haven" to be "protected" by 600 Dutch UN troops.
Более того, голландские миротворцы оказались не в состоянии предотвратить резню или даже поднять серьезную тревогу, когда сербы штурмом взяли город Сребреницу, где могли бы быть спасены около семи тысяч мусульманских мальчиков и мужчин.
Moreover, Dutch peacekeepers failed to put up a fight or even sound a meaningful alarm when the Serbs stormed the town of Srebrenica, when some seven thousand Muslim men and boys might have been saved.
Лэнгли заполнен гражданским и военным транспортом, прямо как Сребреница.
Langley filling up with civilians And military vehicles just like srebrenica.
Эти трупы были извлечены из массовых захоронений вокруг Сребреницы.
They were picked up from the mass graves that appeared around Srebrenica.
В Сребренице Понтий Пилат почувствовал бы себя оправданным; гуманности вновь оказалось недостаточно.
In Srebrenica, Pontius Pilate would have felt vindicated; humanity, once again, was found to be wanting.
Однако отставка правительства Кока не имеет отношения к позору и унижению в Сребренице.
But the resignation of the Kok government does not deal with the disgrace of Srebrenica.
У правосудия долгая память, и произошедшее в Сребренице произвело на него неизгладимое впечатление.
Justice has a long memory, and Srebrenica has made an indelible impression on it.
Сребреница была зоной, находящейся по защитой ООН, мусульманской закрытой территорией в контролируемом сербами регионе;
Srebrenica was a UN protected zone, a Muslim enclave in a Serb-held region;
Наконец-то, и горькая глава о Сребренице в истории этой войны обретает окончательные черты.
So this sad chapter of Srebrenica is finally being told.
В некоторой степени, на убийство в Сребренице также повлияли воспоминания о второй мировой войне.
In a way, the killings at Srebrenica also were affected by the memories of World War II.
В конце концов, многие злодеяния, включая резню в Сребренице, имели место после начала деятельности трибунала.
After all, atrocities - including the Srebrenica massacre - continued after the ICTY began operating.
Массовые убийства в Сребренице и преступные акции в Косово произошли много лет спустя после его создания.
The massacre in Srebrenica and the crimes in Kosovo happened long after its establishment.
Поскольку Радислав Крстич уже приговорен за участие в геноциде в Сребренице, предположительно Младич также будет осужден.
Since his subordinate, Radislav Krstić, was already sentenced for his complicity in the genocide at Srebrenica, Mladić will presumably be convicted.
Сребреница является моральным пятном на ООН и спонсируемых ей силах, и из этого необходимо извлечь урок на будущее.
Srebrenica is a moral stain on the UN and UN-sponsored forces, and the lesson should be heeded for the future.
Он также, как предполагается, причастен к событиям, имевшим место в Сребренице и ее окрестностях в тот же период.
He has also allegedly been involved in the events in and around Srebrenica during the same period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad