Ejemplos del uso de "среднесрочных оценок" en ruso
Текущие проекты предусматривают проведение по крайней мере одной оценки по завершении проекта, а крупные проекты, например проекты по оказанию правовой помощи, созданию лечебных центров и контролю сухопутных границ, предусматривают также проведение среднесрочных оценок.
Ongoing projects have built-in provisions for at least one end-of-project evaluation, and major projects like the legal assistance, treatment centres and land-border control projects also include mid-term evaluations.
Не следует игнорировать потенциальных выгод от этого процесса, поскольку большинство организаций ввели всеобъемлющие, насколько это возможно, процедуры оценки, которые позволят со временем охватить весь объем работ в рамках оценок на уровне проектов, программ и тематических оценок, будь то проведение оценок на начальном этапе, среднесрочных оценок и, что бывает реже, оценок, осуществляемых постфактум.
The potential benefits should not be neglected, since most organizations have set up, in a reasonably comprehensive way, evaluation processes, which allow for coverage, over time, of the bulk of their activities through project, programme and thematic evaluations, whether they are undertaken as formative evaluations, mid-term evaluations or, less often, as ex post facto evaluations.
В ходе среднесрочной оценки были сделаны стратегические и оперативные рекомендации.
The mid-term evaluation provided strategic and operational recommendations.
Комиссия по анализу и оценке была создана для осуществления контроля за выполнением Всеобъемлющего мирного соглашения и проведения среднесрочной оценки механизмов единства, как предусмотрено в соглашении.
The Assessment and Evaluation Commission was established to monitor the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and to conduct a midterm evaluation of the unity arrangements provided for under the Agreement.
Проведенная ранее среднесрочная оценка охватывала период с июня по сентябрь 2003 года.
The mid-term evaluation was undertaken over the period from June to September 2003.
В конце июня — начале июля 2004 года УВКБ и МООНРЗС провели совместно с Фронтом ПОЛИСАРИО в Тиндуфе и совместно с марокканскими властями в Рабате совещания для среднесрочной оценки прогресса, достигнутого в деле осуществления мер укрепления доверия, а также для дальнейшей координации методов их осуществления.
Late in June and early in July 2004, midterm evaluation sessions were organized by UNHCR and MINURSO at Tindouf with the Frente Polisario and at Rabat with the Moroccan authorities, to review progress in regard to the confidence-building measures and further coordinate the modalities of their implementation.
Подготовка плана работы в рамках среднесрочной оценки будет завершена к концу 2006 года.
The work plan for the mid-term evaluation will be completed by the end of 2006.
Независимый эксперт по оценке представил результаты среднесрочной оценки программы работы ЮНКТАД в области МИС.
An independent evaluator presented results of the mid-term evaluation of UNCTAD's IIA work programme.
В Стратегии предусмотрено, что КС проведет эту среднесрочную оценку на основе использования системы контроля за результативностью.
The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system.
В качестве части общей программы процедур отчетности и оценки среднесрочная оценка была начата в сентябре 2002 года.
As part of the overall programme's reporting and evaluation procedures, a mid-term evaluation was launched in September 2002.
Реализация программы началась в 2003 году, а в 2006 году она была представлена для совместной среднесрочной оценки.
The programme began in 2003 and was submitted to a joint mid-term evaluation in 2006.
содействовать проведению среднесрочной оценки хода осуществления первого Десятилетия Организации Объединенных Наций за ликвидацию нищеты, запланированной на 2002 год;
“(e) To contribute to the mid-term evaluation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, scheduled for 2002;
В 2002 году была проведена независимая среднесрочная оценка хода выполнения программы «Микросейв Африка II», помощь в осуществлении которой оказывает ФКРООН.
In 2002, an independent mid-term evaluation was carried out of MicroSave Africa II, for which UNCDF provides implementation support.
Для оценки эффективности общего подхода, результатов программ и услуг, связанных с политикой, предоставленных по линии вторых РГС, будет проводиться среднесрочная оценка.
A mid-term evaluation will be undertaken to assess the effectiveness of the overall approach, programme outcomes and policy services provided through the second GCF.
В феврале 2006 года независимый консультант ПРООН провел среднесрочную оценку проекта " Использование энергии биомассы для отопления и горячего водоснабжения в Беларуси ".
Mid-term evaluation of the project “Biomass energy for heating and hot-water supply in Belarus” was conducted by an independent UNDP consultant in February 2006.
В ноябре 2008 года в Стамбуле состоялось среднесрочное совещание Руководящего комитета, на котором обсуждался ход осуществления работы и были вынесены решения по среднесрочной оценке.
A mid-term Steering Committee meeting was held in Istanbul in November 2008 where progress was discussed and a mid-term evaluation decided.
Ход реализации обеих программ будет рассмотрен в рамках среднесрочной оценки в конце 2003 года, если к тому времени получит развитие достаточное число компонентов программ.
The progress under both programmes will be subject to mid-term evaluations by late 2003 if sufficient programme components are then under implementation.
За 2004 отчетный год были проведены четыре среднесрочные оценки совместных программ ФКРООН/ПРООН в области развития на местах в Буркина-Фасо, Малави, Мозамбике и Уганде.
Four mid-term evaluations conducted during the 2004 reporting period covered joint UNCDF/UNDP local development programmes in Burkina Faso, Malawi, Mozambique and Uganda.
В ходе углубленной оценки " высокой отметки заслужили усилия секретариата по обеспечению быстрого и точного выполнения рекомендаций, сделанных во время среднесрочной оценки " (Karsegard et al., 2005: 2).
The in-depth evaluation “commended the secretariat on its speedy and accurate implementation of mid-term evaluation recommendations” (Karsegard et al., 2005: 2).
Среднесрочная оценка СКПТП продемонстрировала полезность Программы, и расширение сферы ее охвата поможет повысить ее эффективность и позволит использовать опыт, накопленный при осуществлении экспериментальных проектов, в интересах других стран.
The mid-term evaluation of the JITAP showed the Programme's usefulness, and its expansion would help to promote its effectiveness and allow the experience of the pilot projects to be used for other countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad