Ejemplos del uso de "срочные заказы" en ruso

<>
Это может быть полезно в ситуации, когда супервизор просит работников отменить все перерывы за рабочий день, чтобы можно было завершить срочные заказы. This might be useful in a situation where a supervisor asks workers to cancel all breaks for the workday so that rush orders can be completed.
Получил наш срочный заказ из редакции. Got our rush job back from the printers.
Предположим, отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. Suppose the Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
Например, ваш отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. For example, your Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
Предположим, например, что отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. For example, suppose the Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
Поскольку это срочный заказ, для выполнения запроса за данную номенклатуру клиента придется заплатить больше. Because this is a rush order, you must pay more for this item to service your customer’s request.
Поскольку это срочный заказ, для выполнения запроса клиента за данную номенклатуру придется заплатить больше. Because this is a rush order, you will have to pay more for this item to service your customer’s request.
Например, производство может быть перенаправлено на срочный заказ, который должен быть выполнен как можно скорее. For example, a production may have been upgraded to a rush order that has to be completed as soon as possible.
Чтобы создать кластеры, содержащие срочные или высокоприоритетные производственные заказы To create pools that contain urgent or top priority production orders
Мы быстро выполним любые ваши заказы. Any orders you place with us will be processed promptly.
Федеральный министр здравоохранения Таня Плиберсек объявила, что Содружество принимает "срочные меры", чтобы предотвратить кризис, вызванный старением населения этого островного штата, более высоким уровнем хронических болезней и ограничениями системы. Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking "urgent action" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints.
Все заказы должны сопровождаться наличными. All orders must be accompanied with cash.
срочные биржевые контракты exchange traded derivatives
Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас. If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly.
Если компания размещает средства на депозитах, например, страховая компания или финансовая компания, выдающая ссуды или кредиты, то она будет заключать срочные контракты для страхования от падения процентных ставок. If the company deposits funds, for example, an insurance company or a financial company that makes loans or credits, it will enter into derivatives contracts to hedge against interest rates decline.
Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, то мы, вероятно, сможем регулярно размещать заказы у Вас. If the quality of the goods meets our expectations we would probably be prepared to place orders with you regularly.
Считаем важным предпринять для этого срочные коллективные усилия, созвав международную конференцию государств, непосредственно вовлеченных в сирийский кризис. We consider it important to urgently take collective effort to this end and to convene an international conference of the States directly involved in the crisis in Syria.
К этому причисляются непосредственные заказы Ваших клиентов и интересующихся лиц. These include direct orders to us from your clients and prospective customers.
Необходимы срочные действия, чтобы не допустить кровавую баню в Сирии и защитить ее граждан, в том числе и ее меньшинства. Urgent action is needed to avert a bloodbath inside Syria and protect its civilians, including its minorities.
Вы будете регулярно получать от нас минимальный инвентарный список и инвентарный список товаров Вашего комиссионного склада, с помощью которых Вы сможете осуществлять Ваши заказы. We will regularly send you an inventory reserve list as well as a stock list of your consignment stock from which you will be able to place orders.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.