Ejemplos del uso de "срывать голос" en ruso

<>
Я рад слышать твой голос. I am happy to hear your voice.
Несмотря на некоторые реальные улучшения в американо-российских отношениях, в основном связанные с так называемой перезагрузкой, между странами есть и всегда будут расхождения, которым нельзя позволять срывать сотрудничество по другим вопросам. Despite some real improvements in the U.S.-Russian relationship that are largely attributable to the so-called “reset,” there are, and will always be, irritants that have to be managed and kept from derailing cooperation on other issues.
У певицы чудесный голос. The singer has a beautiful voice.
Не надо срывать перезагрузку: ратифицируйте СНВ Don't Stop The 'Reset': Ratify START
Её голос приятно слышать. Her voice is pleasant to listen to.
Страны склонны "срывать плоды с нижних веток", поскольку они получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, а по мере развития экономики темпы роста обычно замедляются. Countries tend to pick the low-hanging fruit as they benefit from imported technologies in the early stages of economic take-off, and growth rates generally slow as economies reach higher levels of development.
Голос девочки становился всё слабее и слабее. The girl's voice became weaker and weaker.
Не надо срывать яблоко, пока оно зелено. An apple should not be plucked while it's green.
Мне просто показалось, что я слышал твой голос. I just felt like hearing the sound of your voice.
Зачем срывать розу, если можешь пересадить весь куст? Why take the rose when you can have the whole bush?
Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит. We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
К утру от этих моделей и следа не останется, и ты снова сможешь снимать девчонок на одну ночь, целоваться и срывать лифчики одной левой. By the morning, the models will all be gone and you'll be back to one-night stands, making out and popping off bras.
От чрезмерного курения портится голос. Too much smoking tends to injure the voice.
Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания - если владелец дома не возражает, срывать. Any lamppost, median, any city-owned buildings - unless the homeowner's out there arguing, tear it down.
Я услышал голос: "Помогите!" Я рассмеялся. I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
Не нужно на мне злость срывать. No need to get all huffy and puffy with me.
У него милый голос. He has a sweet voice.
Я не могу срывать с него сливы. I can't pick the plums off the plum tree.
В шуме ее голос едва был слышен. Her voice could hardly be heard above the noise.
Целоваться и срывать лиф. Making out and popping off br.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.