Ejemplos del uso de "стаи" en ruso

<>
Им необходимо быть частью стаи. They need to be part of the pack.
Раньше люди сбивались в стаи, богема одно любила, простаки другое. People used to get together in flocks, Bohemians liked one thing, the simple people, something else.
Презентация содержит захватывающие съёмки инвалидной коляски для подводного плавания, которая позволяет ей исследовать океанское дно, дрейфовать через стаи рыб, свободно парить в пространстве. Includes thrilling footage of an underwater wheelchair that lets her explore ocean beds, drifting through schools of fish, floating free in 360 degrees.
Стаи шимпанзе обладают различной культурой в различных стаях. Chimpanzee troops have different cultures in different troops.
Можно копировать движения и моторные акты, не понимая их значения (например, когда стая гусей внезапно обращается в бегство, "слепо" следуя за первым испуганным членом стаи). One can copy movements and motor acts without understanding their meaning. This happens when a flock of geese suddenly takes flight from a lake, "blindly" following the flock's first frightened member.
И каждый год толпы людей собираются в Сиэттле выпить пива и посмотреть как стаи птиц улетают. And every year, crowds of people gather around Seattle to drink beer and watch the flocks take off.
Большие стаи рыб, от которых зависит жизнь многих животных, собираются только при идеальных условиях. The dense shoals, on which so many depend gather only when water conditions are perfect.
Для такой стаи неоходимо следующее: Another thing that has to be true about this pack:
Для Тамаша Вичека – физика, создавшего первые варианты имитации стаи, — это является обманом. To Tamás Vicsek — the physicist who created those early flock simulations — that’s cheating.
Неожиданно я увидел мир, который еще никогда не видел в океане - стаи рыб были настолько плотны, что препятствовали проникновению солнечного света с поверхности, а коралловые рифы были такие длинные, мощные и разноцветные; повсюду была огромная рыба и скаты манта. Suddenly, I saw a world that I had never seen before in the ocean - schools of fish that were so dense they dulled the penetration of sunlight from the surface, coral reefs that were continuous and solid and colorful, large fish everywhere, manta rays.
Кумар, новый альфа-самец стаи, прижимается к Майе и их новорождённой дочке. Kumar, now the alpha of the troop, snuggles against Maya and their brand new baby girl.
Но стаи размножались и размножались. But the packs multiplied and multiplied.
Кузин в таком случае сможет сопоставить поведение клеток и нейронов внутри каждой птицы с движением стаи. Couzin could marry the behavior of the cells and neurons inside each bird with the movements of the flock.
От тебя несет как от стаи хорьков. You smell like a pack of polecats.
Люди выжили, потому что их предки правильно относились к фактам, как кулики, сбивающиеся в стаи при любом намёке на опасность. People have survived because their ancestors got their facts right, like the shorebird that flocks at the hint of danger.
Кто станет предводителем стаи в 21 веке? As the twenty-first century unfolds, who will lead the pack?
Куда катится мир, когда твоя первая любовь переживает ракеты, выстрелы, гранатометы и выходит из строя из-за стаи напуганных птиц? What's the world coming to when your first love survives missiles, gunfire, rocket-propelled grenades, and gets taken out by a flock of funky birds?
Новая модель эволюционировала из стаи ... в пчелиный рой. The new model has evolved from a pack...to a swarm.
Maтeмaтик Стивен Строгатц показывает, как стаи живых существ могут синхронизироваться и действовать как единое целое - несмотря на то, что никто ими не командует. Mathematician Steven Strogatz shows how flocks of creatures manage to synchronize and act as a unit - when no one's giving orders.
Я вернулся не потому, что ты альфа моей стаи. I didn't come back because you're my Pack Alpha.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.