Ejemplos del uso de "стаканчик" en ruso
Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно.
So I turn, take out the gum, stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around.
Я думаю, мы могли бы пропустить стаканчик у воды.
I thought we could have a drink down by the water.
Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик.
Meet some mates in the pub for an early evening drink.
В следующий раз вместо печеньки, или мороженки выпей вкусный стаканчик водички.
Next time, instead of reaching for that brownie or that ice cream sundae, try a delicious cup of water.
Он не ходил с коллегами по цеху пропустить стаканчик в паб.
Didn't go out drinking with his workmates.
15 гривен стоит батон, семь гривен - стаканчик кофе, 25 гривен - тарелка супа.
a long loaf costs 15 hryvnia, seven hryvnia - cup of coffee, 25 hryvnia - bowl of soup.
Я пью один стаканчик на завтрак, один в полдник и один на ужин.
I had one for breakfast, one for lunch, and then a sensible dinner.
И потом решила, что пора понять намек и пропустить стаканчик в твоей компании.
Figured I should finally take the hint and meet ya for that drink.
Если не родится к Рождеству, то я пропущу стаканчик хереса и напьюсь касторового масла.
If it hasn't come by Christmas, I'll be skipping the sherry and swigging castor oil.
Просто интересно, что мешает вам, одинокой, потрясающей женщине, пропустить стаканчик с одиноким, милым, симпатичным мужчиной?
I'm just wondering what's stopping you, an unattached, awesome woman, from having drinks with an unattached, handsome, lovely man?
Помню, когда в северной Ирландии в первый раз наступил мир, я пригласил Бена на стаканчик.
I remember when peace first came to Northern Ireland, I took Ben for a drink.
Женщина с кратковременной потерей памяти расплылась в радостной улыбке, когда робот спросил её: «Не желаете ли стаканчик мороженого?»
A woman with short-term memory loss broke into a big smile, the company reported, when the robot asked her, “Would you like a bowl of ice cream?”
Я была так встревожена всем этим протрезвлением и мыслями о новой жизни, что мне пришлось зайти в бар и выпить стаканчик, чтобы успокоиться.
I was so jazzed about sobering up and starting a new life, I had to stop at a bar to get a drink just to calm down.
Той самой бутылке, в которую кто-то бросил креветку, зная, что он пропустит стаканчик в полночь, после того, как закончит со своей свиньей, как пить дать.
Same bottle that somebody spiked with shrimp, knowing that he'd, uh, throw a shot back at midnight after finishing work on his hog, sho 'nuff.
Вы похожи на человека который любит время от времени пропустить стаканчик, так что вы можете понять, иногда бывает так, что пару напитков могут выйти из-под контроля.
You look like a man who occasionally enjoys a malt beverage, so you can understand, every once in a while, a couple of drinks can get out of hand.
Итак, у вас есть часы, у вас есть белок, и теперь шелковый стаканчик вроде этого можно выбрасывать без зазрения совести. В отличие от полистироловых стаканчиков, которые, к сожалению, заполняют наши свалки каждый день.
So you have a clock, you have protein, and now a silk cup like this can be thrown away without guilt - unlike the polystyrene cups that unfortunately fill our landfills everyday.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad