Ejemplos del uso de "сталкиваемся" en ruso
Traducciones:
todos2913
face2154
encounter315
confront with88
run into85
meet72
hit56
clash29
collide17
run up against15
come across14
handle5
otras traducciones63
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой:
Well, here we have a little problem, the radiation doses at the crew station:
Мы с таким больше не сталкиваемся - благодаря вакцинам.
We don't see scenes like this anymore because of vaccines.
С той же проблемой мы сталкиваемся при покупке стереосистемы.
Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo.
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам:
In economics, we seldom have a clearly defined counterfactual:
Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор.
So when we are confronted by a powerful image, we all have a choice:
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом:
Yet a powerful reason for doubting this confronts us every day:
Однако при попытке доказать божественную природу морали мы сталкиваемся с несколькими проблемами.
Yet problems abound for the view that morality comes from God.
И здесь мы сталкиваемся с проблемой, так как это вне традиционной дипломатии.
And we, therefore, have a problem, because they escape traditional diplomacy.
Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
Even in their older years, what we find is that there's still a problem.
С полноценным фашизмом мы пока не сталкиваемся, но предварительные условия для него уже есть.
We don’t have full-blown fascism yet, but we have the preconditions.
Это не означает, что мы не можем отличить честного политика, когда сталкиваемся с ним.
This does not mean that we cannot identify honest politicians when we see them.
Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Incremental measures will only distract us from the scope of the challenges that we confront.
На данном этапе, я хочу вам рассказать об основных трудностях, с которыми мы сталкиваемся.
So, at this point, I do want to tell you that some of the major challenges we have.
Это массовое явление, практически все мы регулярно с ним сталкиваемся в той или иной форме.
It is a ubiquitous phenomenon, one that almost all of us confront, in some form, on a regular basis.
Фактически, все мы сталкиваемся с трудностями на нашем жизненном пути, прежде чем выучим этот урок:
In fact, we all are coming to learn that lesson the hard way:
И мы всё ещё сталкиваемся с вопиющим количеством смертей, инвалидностей, которых можно было бы избежать.
And yet we see unconscionable levels of death, disability that could be avoided.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad