Ejemplos del uso de "старинному" en ruso
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги.
According to an ancient legend, pagan gods used to live on the mountain.
К сожалению, здесь старинная мебель, она очень хрупкая.
Uh, unfortunately, the furniture here is antique, which means breakable.
В течение менее четырех лет президент Буш и его советники отвергли большую часть старинного двухпартийного согласия, в рамках которого Соединенные Штаты работают с многосторонними организациями, например, с Организацией Объединенных Наций, и с их помощью.
In less than four years, President Bush and his advisers have cast aside much of the longstanding bipartisan consensus under which the United States works through and with multilateral institutions like the United Nations.
Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.
Чаще всего 3D-принтеры используются для производства частей старинных автомобилей - и дизайнерских опытных образцов.
Primarily, 3-D printers are used to manufacture parts for antique cars and design prototypes.
Студенты Сорбонны, которые поддерживают студентов Нанта, оккупируют свой старинный университет.
The Sorbonne's students, supporting those from Nanterre, occupy their ancient university.
Слышал, Масси был забит бутылкой старинного вина.
I heard Massey was bludgeoned with a vintage bottle of wine.
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
In addition, you will be required to sign over the titles of your Chevrolet van, the antique Cadillac and your Auburn to Mr. Liberace.
В Акко можно побывать в музее-бане Аль Баша, представляющем собой несколько залов старинных турецких бань с муляжами посетителей и банщиков того времени.
In Akko, you can visit the bath museum Al-Basha, which consists of several rooms of ancient Turkish baths with models of visitors and bath attendants of the time.
Я схожу за парафином и отполирую эту старинную столешницу.
I wanna go get some paraffin wax and bring out the lustre of this vintage countertop.
Они содержат магазин "Тони" в Верхнем Ист-Сайде и пойдут по головам, лишь бы заполучить старинную вещь.
They got this Tony Upper East Side store, but they'd walk right over a body for a choice antique.
Эта старинная техника напоминает своими многочисленными приложениями от указания времени до ориентации на карте неба, что древнее может быть так же великолепно, как и новейшее.
With thousands of uses, from telling time to mapping the night sky, this old tech reminds us that the ancient can be as brilliant as the brand-new.
Вообще-то, я думала о старинном Мерло с юга Франции.
Actually, I was looking more for a vintage merlot from the south of France.
Претензия по коврам включает различные старинные ковры XVI, XVII, XVIII и XIX веков работы мугхалских, персидских, анатолийских и других мастеров.
The claim for carpets includes various sixteenth, seventeenth, eighteenth and nineteenth century Mughal, Persian, Anatolian and other antique carpets.
Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных.
So it's an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals.
Дамы и господа, мы представляем выставку старинных спортивных автомобилей на стартовой линии.
Ladies and gentlemen, we are presenting a vintage exhibition sports car at the starting line.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad