Ejemplos del uso de "стоит в очереди" en ruso

<>
Я сравниваю с фото того парня, что стоит в очереди позади меня. I check the guy standing in line behind me.
Посмотрите на него, стоит в очереди, словно он и не был знаменит 30 лет назад. Look at him, just standing in line like he wasn't moderately famous 30 years ago.
Она стояла в очереди в супермаркете. She was at the queue of the supermarket.
Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд. A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet.
Не нужно идти в банк и стоять в очереди No need to go to the bank and queue
Хочу говорить: "Смотрите, теперь я крут". Я стоял в очереди и таки получу свой. I want to say, "Look - now I'm cool" I stood in line and I'll get mine.
Лучше ехать на машине, чем стоять в очереди за билетами Better to drive than queue for train tickets
Я захочу поставить все, что имею, на то, что ты будешь стоять в очереди за добавкой. I'd be willing to bet the farm that you'd stand in line for more abuse.
Вьетнам, Лаос и Камбоджа в настоящий момент стоят в очереди на вступление в ВТО. Vietnam, Laos, and Cambodia are in the queue for WTO accession.
Конечно, это было священным Граалем для нашей индустрии, и сам факт, что этот парень - мировой идол, также было не в нашу пользу, потому что я уверен, что если вы хоть раз стояли в очереди в продовольственном магазине, вообщем, мы видим его лицо постоянно. Of course, this was the Holy Grail of our industry, and the fact that this guy is a global icon didn't help either, because I'm sure if any of you ever stand in line at the grocery store, you know - we see his face constantly.
В супермаркетах [страны] каждый день 151 миллион человек стоит в очереди. A hundred and fifty-one million people every day stand in the line at the supermarket.
На этой неделе вишня в парке стоит в полном цвету. This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
Вам надо подождать в очереди. You have to wait in line.
Тот желтый свитер стоит в два раза больше чем этот синий. That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
Покупатели стояли в очереди. The shoppers stood in a line.
Сколько это стоит в день? What is the charge per day?
Пожалуйста, постерегите моё место в очереди. Please keep my place in line.
Если упростить, это означает, что каждая регистрация стоит в среднем 1280 юаней или 160 евро. Put simply, this means that each application costs on average 1,280 yuan, or 160 euros.
Руководство Амвросиевской и Новоазовской райгосадминистраций получили поручение обеспечить всех, кто простаивает в очереди на украинско-российской границе, питьевой водой, - заявил исполняющий обязанности председателя Донецкой облгосадминистрации Сергей Дергунов. The leaders of the Amvrosievska and Novoazovsk district government administrations received an order to provide drinking water to everyone who is standing idle in queue on the Ukrainian-Russian border, - announced the acting chairman of the Donetsk regional government administration Sergei Dergunov.
Сколько это стоит в час? How much does it cost per hour?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.