Exemples d'utilisation de "стоите" en russe

<>
Вы докажете, чего вы стоите. This is when you prove your worth.
Вы по определению стоите выше большинства людей. By definition, you don't have a lot of peers.
Вы стоите в собачьей моче. You're standing in dog piss.
Вы или стоите, или лежите, или сидите на корточках. You either stand, squat, or lie down.
Мэм, вы стоите на магистрали без аварийки уже 15 минут. Ma 'am, you've been parked in the turnpike for 15 minutes.
Когда вы стоите в окопе совсем один, если вам удалось выжить, всё хорошо, вы сдали экзамен. When you're standing in a trench all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed.
Вы стоите слишком близко к сенсору. You're standing too close to the sensor.
Вы стоите за кибератакой, взломавшей правительственную лабораторию, а потом вы подчистили вашу квартиру и исчезли. You were behind a cyber attack that brought down a government lab, and then you cleaned out your apartment and you disappeared.
Позвольте мне напомнить, что тест Тьюринга заключается в том, что если вы стоите перед стеной разговариваете с кем-то, стоящим по другую сторону этой стены и не знаете, говорите ли вы с человеком или с животным то это значит, что компьютеры достигли уровня разумности человека O.K., so let me remind you, a Turing test is where you've got a wall, you're talking to somebody on the other side of the wall, and when you don't know if that thing is human or animal - that's when computers have reached human intelligence.
Вы все стоите на проселочной дороге. You're all standing on a country road.
Но не может быть никакой нейтральности, когда вы стоите между убийцами и жертвами, и все же именно поисками нейтралитета занимались в Боснии контролируемые ООН силы. But there can be no neutrality between murderers and victims — yet neutrality is what the UN-controlled forces in Bosnia sought.
Вы на его открытой веранде стоите. That's the sundeck you're standing on.
С помощью GPS определяется, где вы стоите. It knows from GPS where you're standing.
Но вы стоите на люке, и если Джабба нажмет кнопку. But you're standing on a trap door, and if Jabba pushes the button.
Представьте, как вы стоите там, в одежде для операции, пациент подготовлен. 'Imagine you're standing there, in your scrubs, Patient is prepped.
Когда вы стоите неподвижно вы видите только светлые и тёмные контрасты. When you stand still, you just see the light and dark contrasts.
Вы стоите посреди моего кабинета по какой-то особой причине, детектив? Is there any particular reason you're standing in the middle of my office, detective?
Что произойдет, если вы стоите посреди дороги, и на вас едет машина? Well, let me ask you, what happens if you're standing in the middle of the road and a car's headed for you?
Я видела, как вы, ребята, стоите над мёртвыми телами и отпускаете шуточки. I've watched you guys stand over dead bodies and crack jokes.
Ваша жена только что сбросила на вас бомбу, а вы все еще тут стоите. Your wife just dropped a bomb on you, and you're still standing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !