Ejemplos del uso de "стоить" en ruso
Traducciones:
todos4537
be1695
have1126
cost661
should648
be worth322
trade29
lose16
be necessary6
otras traducciones34
Обучить ребенка может стоить дорого, но гораздо дороже для общества оставить ребенка без образования.
It may be expensive to educate a child, but it is far more expensive to a society to leave a child without education.
Но однажды я стану врачом, и все это дерьмо будет того стоить.
But one day, I am gonna be a Doc, which makes all this crap worth it.
Речь идет не только об опасениях Берлина, что любое европейское решение будет стоить Германии намного дороже и займет намного больше времени;
It's not just that there is fear in Berlin that any European solution would be much more expensive for Germany and take a lot longer;
Но такой поворот событий будет того стоить, если он также способствует динамике, которая со временем позволит уменьшить страдания сирийского народа и опасность, исходящую от Исламского Государства.
That would be a price worth paying if it contributed to a dynamic that over time reduced both the suffering of the Syrian people and the danger posed by the Islamic State.
Речь идет не только об опасениях Берлина, что любое европейское решение будет стоить Германии намного дороже и займет намного больше времени; эта новая форма немецкого евроскептицизма также показывает фундаментальное изменение отношения среди подавляющего большинства немецкой политической и экономической элиты.
It’s not just that there is fear in Berlin that any European solution would be much more expensive for Germany and take a lot longer; this new form of German euroskepticism also shows a fundamental change of attitude amongst the overwhelming majority of Germany’s political and economic elite.
Я понял, почему женщина может стоить сто тысяч долларов.
I found out what makes a woman worth 100.000 dollars.
Мы можем проиграть, но твоя победа будет стоить невероятно дорого.
We may not win, but we will make your victory an unbelievably costly one.
Ну, некоторые антикварные карманные часы могут стоить больше $100,000.
Eh, some antique pocket watches can go for as much as $100,000.
Создание новой страны будет стоить немалых ресурсов: времени, денег, усилий.
Nation building comes at a price – in time, money, and effort.
Как, когда стоит ему вытянуть руку, и это будет стоить тебе жизни.
Why, if he but put out his hand, it'd mean your life.
Если нефть будет стоить 200 долларов, это означает уничтожение спроса и переход на природный газ.
Oil at $200 means demand destruction and belated switch-over to natural gas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad