Exemples d'utilisation de "стоять на берегу реки" en russe

<>
Мне сказали, что нашли меня на берегу реки. I was told I was found on the bank of the river.
Антилопы, умирающие на берегу реки. Wildebeests dying on the river bank.
Изуродованное тело Педро Гонсалеза было найдено сегодня утром на берегу реки Чикаго. The mutilated body of Pedro Gonzales was found early this morning on the bank of the Chicago river.
Влажная земля продавливается под ногами на берегу реки. The mud gives a little bit on the river bank.
Я знаю, что на берегу реки, вон там, есть прогулочная тропа. I know a nice towpath along the river.
Солнце осветило маленькую палатку на берегу реки Асано. The sun shines on the little tent pitched on the bank of Asano River.
Вот здесь у нас первоклассная площадка для кемпинга - прямо на берегу реки. We've got a grade-A campsite right here - on the bank of the river.
Он выстрелил себе в голову на берегу реки Асано. He took a pistol to his head on the bank of Asano River.
Если достаточно долго сидеть на берегу реки, рано или поздно увидишь проплывающие по ней трупы твоих врагов. If you sit down by the riverbank and wait long enough, you will see the bodies of your enemies float by.
Потому что я всегда мечтала посадить крапчатую недотрогу на берегу реки Красная в Арканзасе, но уверена, вам часто это говорят. Because it is always been a dream of mine to plant spotted jewelweed along the red river bank in Arkansas, but I'm sure you hear that a lot.
И что произошло там, мистер Бодай, на берегу реки Дунай? And what happened there, Mr. Boday, on the riverbank of the Danube?
Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук. The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River.
Мы прошли сквозь отель и очутились на берегу реки. We went through the hotel and we found ourselves on the bank of the river.
Как ярко выразился житель деревни Деукхола на берегу реки Брахмапутры в отдалённом северном районе Бангладеш: «От этого зависит наше выживание». As a rural villager from Deukhola, near the Brahmaputra River in remote northern Bangladesh, starkly put it: “Our survival depends on it.”
Это просто невероятно, что мы снова видим группы гангских гавиалов, греющихся на солнце, лёжа на берегу реки. I mean, just incredible to see bunches of gharial basking on the river again.
Я принял участие во вскрытии многих трупов на берегу реки. I was there for a lot of the necropsies on the riverside.
Я просидел на берегу реки два месяца и не встретил ни одного из них. I sat there on the river for two months without seeing one.
Это миллионы людей собирающихся на берегу реки Ганг в 2001, вероятно самое большое собрание людей когда-либо, как это видно из фотографии сделанной спутником. This is a million people gathering on the banks of the Ganges in 2001, perhaps the largest single gathering of human beings ever, as seen from satellite photograph.
Такие инициативы включают в себя создание нового рынка для уличных торговцев, осуществление проекта модернизации ветхого жилого фонда, использование пустующих земель в трущобных районах центра города для строительства доступного жилья, превращение поселений на берегу реки в городские лесопарковые зоны, а также модернизацию канализационной системы в соответствии с национальными экологическими стандартами. Those initiatives included the creation of a new marketplace for street vendors, the implementation of a project to upgrade substandard houses, the use of underused land in city centre slum areas to provide affordable housing, the conversion of riverbank settlements to urban forest and public parks and the upgrading of the public sanitation system in accordance with national environment standards.
Неприятель с иранской стороны начал строительство сторожевого поста на берегу реки Дувайб рядом с деревней Дувайб. The Iranian enemy started to build an outpost on the bank of the Duwayb river opposite Duwayb village.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !