Ejemplos del uso de "стоящем" en ruso
Traducciones:
todos6896
be2079
have1126
stand983
face967
cost661
should648
be worth322
lie58
trade29
lose16
be necessary6
otras traducciones1
Кендрик Джонсон из города Валдоста штата Джорджия был найден 11 января в вертикально стоящем мате, прислоненном сзади к трибунам в спортивном зале его средней школы.
Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym.
Вы, так же как и я, можете сожалеть о таких социальных настроениях, но миф о польском крестьянине-единоличнике, как о герое, стоящем на пути коммунистической коллективизации на своем маленьком частном наделе, кажется неискоренимым, хотя он и безоснователен.
You can deplore such social feelings, as I do, but the myth of the Polish peasant hero standing against communist collectivization on his small private plot seems ineradicable, even if it is undeserved.
По этой причине правительство Коста-Рики предлагает Генеральной Ассамблее инициировать глубокий пересмотр различных мандатов и органов Организации Объединенных Наций, связанных с терроризмом, с целью ликвидировать дублирование усилий, объединить ресурсы и централизовать принятие решений в профессиональном, постоянном и беспристрастном органе, стоящем в самом центре органической структуры системы Организации Объединенных Наций.
For this reason, the Government of Costa Rica is suggesting that the General Assembly should begin an in-depth review of the various United Nations mandates and bodies dealing with terrorism, with the aim of eliminating duplication, unifying resources and centralizing decision-making in the hands of a professional, permanent and impartial body located at the centre of the Organization.
Согласно источнику сообщения, рано утром 11 мая 2001 года в Каире во время полицейского рейда на дискотеку " Куин Боут ", устроенной на корабле, стоящем на якоре на реке Нил в районе Замалек, было арестовано не менее 55 человек по причине их сексуальной ориентации.
According to the source of the communication, at least 55 persons were arrested in Cairo on the grounds of their sexual orientation in the early hours of 11 May 2001, during a raid by police of the discotheque on the Queen Boat moored on the Nile in Zamalek District.
Рекомендации предусматривают также, что " подкомитеты или рабочие группы могут состоять в большинстве случаев из представителей делегаций, наиболее заинтересованных в вопросе, стоящем на повестке дня, и обладающих особой компетенцией в отношении обсуждаемой проблемы, a также из других лиц, избранных таким образом, чтобы обеспечить представительный характер подкомитета или рабочей группы с географической и политической точек зрения […].
It is further recommended that: “[s] ubcommittees or working groups could, in most cases, consist of representatives of the delegations with the closest interest in the agenda item, representatives who are especially competent to deal with the problem under discussion and others chosen in such a way as to ensure that the sub-committee or working group will be broadly representative, geographically and politically.
Не стоит забывать и об условиях обитания животных.
In all of these discussions it is necessary to consider the welfare of the animals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad