Ejemplos del uso de "стоящем" en ruso con traducción "be"

<>
Кендрик Джонсон из города Валдоста штата Джорджия был найден 11 января в вертикально стоящем мате, прислоненном сзади к трибунам в спортивном зале его средней школы. Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym.
Согласно источнику сообщения, рано утром 11 мая 2001 года в Каире во время полицейского рейда на дискотеку " Куин Боут ", устроенной на корабле, стоящем на якоре на реке Нил в районе Замалек, было арестовано не менее 55 человек по причине их сексуальной ориентации. According to the source of the communication, at least 55 persons were arrested in Cairo on the grounds of their sexual orientation in the early hours of 11 May 2001, during a raid by police of the discotheque on the Queen Boat moored on the Nile in Zamalek District.
Рекомендации предусматривают также, что " подкомитеты или рабочие группы могут состоять в большинстве случаев из представителей делегаций, наиболее заинтересованных в вопросе, стоящем на повестке дня, и обладающих особой компетенцией в отношении обсуждаемой проблемы, a также из других лиц, избранных таким образом, чтобы обеспечить представительный характер подкомитета или рабочей группы с географической и политической точек зрения […]. It is further recommended that: “[s] ubcommittees or working groups could, in most cases, consist of representatives of the delegations with the closest interest in the agenda item, representatives who are especially competent to deal with the problem under discussion and others chosen in such a way as to ensure that the sub-committee or working group will be broadly representative, geographically and politically.
Тот велосипед стоил слишком дорого. The price of that bicycle was too high.
Твое райское блаженство того стоило? Was your heaven worth it?
Не стоило нас так называть. That was just uncalled for.
Джим, не стоит так шутить. Jim, this isn't something you fool about.
Эта книга не стоит прочтения. This book isn't worth reading.
Это твой кабриолет внизу стоит? Is that convertible your car?
На ней мой термос стоит. My thermos is in there.
Шансов немного, но попытаться стоит. Odds are against it, but it's worth a shot.
Стоит ли он 25 долларов? Is it worth 25 dollars?
Сколько это стоит в день? What is the charge per day?
Об этом не стоит беспокоиться. It is not worth taking the trouble.
На холме стоит большой дом. There is a large house on the hill.
Ради этого стоит размять ноги. Oh, this is well worth a stretch of my legs.
Томми, не стоит этого делать. Tommy, that is not indeed very of the affability of my papa.
Два из них стоит упомянуть. Two of these deserve to be mentioned.
Вряд ли стоит это обсуждать. It is hardly worth discussing.
Не стоит извинятся, Х И. There ain't a thing to apologize for, H l.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.