Beispiele für die Verwendung von "стратификация" im Russischen
стратификация по уровням заболеваемости малярией в масштабах департаментов и округов;
Stratification by intensity of incidence of malaria at departmental and district levels
Участник исследования по межкультурному международному проекту " Гендерная стратификация в науке ", 1990-1994 годы.
Researcher in the cross-cultural international project “Gender Stratification in Academe”, 1990-1994.
Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица.
Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity.
оценки регрессии и/или стратификация будут содействовать повышению эффективности с точки зрения точности, размера выборки и издержек;
Regression estimates and/or stratification will allow better efficiency in term of precision, sample sizes and costs;
Необходимо ли применение некоторых специальных аналитических приемов, таких, как последующая стратификация или повторное взвешивание результатов на основе других статистических исследований?
Are some special analysis techniques such as post stratification or re-weighting of results based on other statistical efforts needed?
Ключевым шагом для сокращения неопределенности оценок и расходов является стратификация с учетом соответствующих факторов (например, в разбивке по накоплению углерода или по районам, в наибольшей степени подвергающимся угрозе обезлесения).
Stratification by appropriate factors (e.g. by carbon stock or by area under most threat from deforestation) is a key step in reducing uncertainties in estimates and costs.
Ключевые слова: данные сканирования, торговые точки, товары, новые и старые товары, стратификация, случайная и преднамеренная выборка, репрезентативность, моделирование, повторное взвешивание, повторная выборка, группа выборки, эталонное тестирование, контроль качества, руководящие принципы.
Keywords: scanner data, outlets, items, new & old goods, stratification, random & purposive sampling, representativity, modelling, re-weighting, re-sampling, quotas, benchmarking, quality control, guidelines.
Я также хотел бы напомнить здесь, что этническая стратификация наших политических учреждений — это не выбор большинства боснийцев, а результат того, что имело место в ходе переговоров в рамках Дейтонских мирных соглашений.
I also must recall here that the ethnic stratification of our political institutions is not the choice of most Bosnians, but is the result of what happened during the negotiation of the Dayton Peace Accords.
Все характеристики групп предприятий, указанные в положении о КР, включаются в регистр, равно как и значительное большинство характеристик юридического лица/предприятия (ряд идентификационных, демографических и экономических характеристик, стратификация, связь с группой и характеристики контроля и владения).
All the enterprise group characteristics of the BR regulation are included and the great majority of the legal unit/enterprise characteristics (several identification, demographic, economic/stratification, link with the group, control and ownership characteristics).
Была определена методология для глобальной стратификации.
A methodology for global stratification has been defined.
«Объективная методика при исследовании социальной стратификации», Аргентинское социологическое общество, Кордова, Аргентина, 1954 год.
“Objective Techniques for the Study of Social Stratification”, Argentine Sociology Society, Córdoba, Argentina, 1954.
Расизм в основном представляет собой конструкцию, созданную для оправдания эксплуатации, рабства и социально-экономической стратификации.
Racism was seen essentially as a construct elaborated to justify exploitation, slavery and socio-economic stratification.
Очень важно отметить также, что с помощью гендерной стратификации можно готовить большое количество данных социальной статистики.
It is also very important to note that a large number of social statistics could be produced by gender stratification.
Необходимо надлежащим образом учитывать вопросы размера выборки и стратификации исходя из численности и географического распределения групп меньшинств.
Sample size and stratification must also be adequately addressed, given the size and geographical distribution of minority groups.
В рамках нашего исследования мы знакомил участников опроса с реальными данными о социальной стратификации в Европе и Америке.
As part of our study, we shared data on social stratification in Europe and America with our participants.
В условиях переходного этапа происходят процессы социальной дифференциации и новой стратификации общества, которые влияют на изменения роли женщины в обществе.
The transition period has been characterized by social differentiation and stratification, and the role of women in society is changing as a result.
Участие женщин в миграционных потоках в значительной мере зависит от их социальной роли, из независимости, доступа к ресурсам и существующей гендерной стратификации.
The participation of women in migration flows depends greatly on their social roles, their autonomy, their access to resources, and the existing gender stratification.
Участие женщин в миграционных потоках в значительной мере зависит от их социальной роли, их независимости, доступа к ресурсам и существующей гендерной стратификации.
The participation of women in migration flows depends greatly on their social roles, their autonomy, their access to resources, and the existing gender stratification.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung