Ejemplos del uso de "страховка на случай недееспособности турагента" en ruso
Генеральная Ассамблея должна вернуться к осуществлению своих широких полномочий по Уставу, включая полномочия, предусмотренные на случай недееспособности Совета Безопасности, исключив применение силы для достижения политических целей и подчеркнув, что только мирное урегулирование споров может привести к безопасности, стабильности, справедливости и демократии во всем мире.
The General Assembly must resume its broad powers under the Charter, including those derived from paralysis of the Security Council, to reject the use of force to achieve political objectives and to emphasize that only peaceful settlement of disputes can lead to security, stability, justice and democracy throughout the world.
У всех моих клиентов есть страховка на случай похищения и выплаты выкупа.
Look, Sammy, all my clients have kidnap and ransom insurance.
На самом деле, мадам, страховка на случай похищений обеспечивает уверенность что, если что-то подобное произойдет, деньги на выкуп будут легко доступны.
Actually, madame, kidnap insurance provides certainty that, if something like this should happen, the ransom money would be readily available.
В принципе, хранение золота – это своего рода страховка на случай войны, финансового Армагеддона и массового падения валют.
In principle, holding gold is a form of insurance against war, financial Armageddon, and wholesale currency debasement.
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества.
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Снимаю их, чтобы была некая страховка на черный день.
Didn't take much to film them, get a little insurance for a rainy day.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Put your name on the notebook in case you forget it.
Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Тебе лучше взять зонт на случай, если пойдёт дождь.
You'd better take your umbrella, just in case it rains.
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты.
In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur.
Насчет ответных наши мер на случай новой волны антироссийских санкций, то я даже не буду рассуждать, фантазировать, потому что все должно быть конкретно рассчитано, - сказал он.
I won't even expound on or indulge in fantastical thinking about our counter measures in the event of a new wave of anti-Russian sanctions, because everything should be specifically calculated, he said.
Инженеры также установили в гермошлеме и в скафандре дополнительную дыхательную трубку на случай повторения такой нештатной ситуации. А еще они проложили гигроскопическую прокладку вокруг головы.
The engineers also have added a snorkel-like breathing tube to the EVA helmet and spacesuit in case this ever happens again, and an absorbent pad around the top of the head.
Мы совершенно не готовы были думать об этом, и поэтому даже не было предусмотрено никаких планов на случай возникновения подобного рода ситуаций.
So deep was our denial that there weren’t even any plans for dealing with such an occurrence.
На случай вопросов о стресс-тестах, Драги может отвертеться, просто-напросто сказав, что эта проблема вне сферы его компетенции и подобного рода вопросы следует адресовать г-же Даниэль Нуи (Daniele Nouy), председателю Единого надзорного органа.
When Draghi is asked about the stress tests, he might state that it is none of his business and that questions should be addressed to the person in charge of the Single Supervisory chairperson, Danièle Nouy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad