Ejemplos del uso de "страхового брокера" en ruso
Для этого секретариату нужно будет привлечь авторитетного страхового брокера для изучения функций, осуществляемых лицами, работающими в официальных органах и ГЭР, и оценки соответствующего риска ущерба.
This would involve the secretariat engaging a reputable insurance broker to examine the functions being performed by individuals serving on constituted bodies and ERTs and the consequent risk of loss.
компаний, занимающихся страхованием жизни в соответствии с Законом о страховании, глава 403, либо в соответствии с Законом о страховых брокерах и других посредниках, глава 404;
Life assurance business carried out in terms of the Insurance Business Act, Cap 403 or the Insurance Brokers and Other Intermediaries Act, Cap 404;
" Сауди Арамко " представила документальные подтверждения, включая внутренние платежные поручения, серию документов, озаглавленных " Контрольный перечень платежей для покрытия страховых премий в связи с военными рисками ", банковские ведомости, чартер-партии, судовые журналы, акты поставки и счета-фактуры от страховых брокеров.
Saudi Aramco submitted documentary evidence, including internal cash disbursement authorization forms, documents titled “Checklist for Payment of War Risk Insurance”, bank statements, charter-party agreements, vessel logbooks, certificates of delivery and invoices from insurance brokers.
Ограничение размера начисляемого вознаграждения В случае выявления автореферральной активности, то есть получения представляющим брокером вознаграждения с торговых операций, осуществляемых на торговых счетах, управляемых по прямым или косвенным признакам самим представляющим брокером, размер вознаграждения представляющего брокера по усмотрению компании может быть снижен вплоть до 0%.
Limit on reward size If auto-referral activity is detected, i.e. an Introducing Broker receiving reward from trading operations performed on trading accounts that are controlled by the Introducing Broker himself or herself, as determined by direct or indirect evidence, the size of the Introducing Broker's reward may, at the company's discretion, be reduced to 0%.
У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами.
The insurance certificate number you listed is not to be found in our records.
•Выбирайте надёжного брокера с безупречной репутацией.
• choose a reliable broker with an impeccable reputation;
Представьте себе, что Министерство здравоохранения и социального обеспечения не ограничивается написанием директив о планах медицинского страхования и отчетов об использовании контрацептивов, а также штрафованием людей, не имеющих страхового обеспечения.
Imagine if the Department of Health and Human Services did not content itself with writing guidelines about health insurance plans and contraceptive coverage, or even with fining people who lack insurance coverage.
Начисление вознаграждения не производится, если его размер меньше 0.01 единицы валюты торгового счета представляющего брокера или, если после закрытия позиции на счете привлеченного клиента образуется отрицательный баланс.
Reward is not credited if it is less than 0.01 of the Introducing Broker's trading account's unit of currency or if the signed-up client's account has a negative balance after the position is closed.
Реклама не должна запрашивать сведения о страховании, включая номер страхового полиса, без нашего предварительного разрешения.
Adverts must not request insurance information, including current insurance policy numbers, without our prior permission.
Перед отправкой рыночного ордера у брокера запрашиваются цены его исполнения.
Prices for a certain market order are requested from the broker before the order is sent.
Следовало ли спасать гиганта страхового бизнеса AIG так дорого, без одобрения Конгресса США?
Should it have been allowed to rescue the insurance giant AIG so expensively, without approval by the US Congress?
24.1.4 действия, упущения или халатности любого промежуточного брокера или расчетного агента, кроме случаев, произошедших по вине нашей халатности, мошенничества или преднамеренного дефолта.
the acts, omissions or negligence of any intermediate broker or settlement agent, except to the extent caused by our negligence, fraud or wilful default.
Одна из идей, которая неоднократно обсуждалась в Европе, состоит в создании некоторого страхового фонда от безработицы европейского уровня или, по крайней мере, уровня еврозоны.
One idea that has been mooted repeatedly in Europe is to create some European, or at least eurozone, unemployment insurance fund.
При заключении контрактов и проведении коммерческих операций между компанией FXDD и Клиентом компания FXDD должна выступать в качестве Основной Стороны, а не брокера, посредника, агента, консультанта или доверенного лица.
FXDD shall act as Principal in any and all Contracts and transactions with the Customer and not as broker, intermediary, agent, and advisor or in any fiduciary capacity.
В-четвертых, и в довершении всего, банкротство Lehman Brothers и близкое банкротство страхового гиганта AIG, вызвало финансовую панику, во время которой даже процветающие фирмы не могут взять краткосрочные банковские ссуды или продать краткосрочные коммерческие бумаги.
Fourth, and finally, the failure of Lehman Brothers and near failure of the insurance giant AIG, incited a financial panic, in which even healthy firms are unable to obtain short-term bank loans or sell short-term commercial paper.
В конце концов, именно такого рода вещи и являются основной функцией брокера или дилера по ценным бумагам.
After all, doing exactly this sort of thing is the primary function of a broker or the trading department of a securities dealer.
Сегодня, когда разваливается стратегия Китая, Обама пытается делать точно то, что пытались делать его предшественники - собрать партнеров и использовать их в качестве страхового полиса в случае, если усиливающаяся мощь Китая поднимется до уровня самонадеянности.
Now, with his China strategy falling apart, Obama is seeking to do exactly what his predecessor attempted - to line up partners as an insurance policy in case China's rising power slides into arrogance.
Кредитное плечо - это соотношение между собственными средствами трейдера и заёмными средствами, которые трейдер берёт у своего брокера.
The level is a ratio between the trader’s own funds and borrowed funds, which a trader borrows from his broker.
Необходимость в таком накоплении уменьшится, если МВФ перерастет в институт страхового типа, у которого будут наготове кредитные линии СПЗ.
The need for such build-up would lessen if the IMF develops into an insurance-type of institution that has SDR credit lines readily available.
Хотя фьючерсные рынки могут обеспечивать большую прозрачность в этом отношении, но здесь часто происходит задержка на несколько секунд при подтверждении сделки, так как ордер направляется от брокера на биржу.
Although futures markets may provide traders more transparency in this regard, orders often can take a few seconds before confirmation of the trade is received by the trader as the order bounces from the broker to the exchange.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad