Ejemplos del uso de "стреляют" en ruso
Я слышал, есть модели электрошокеров, которые выпускают микрочастицы, когда стреляют.
I've heard of stun gun models That release microdots when fired.
Это не там, где бегут на лыжах и стреляют из винтовок?
Isn't that the one where they cross-country ski - and shoot rifles?
Затвор сдвигается только, когда оружие заряжают или стреляют из него.
The bottom of the slide is exposed only when you're loading or firing the gun.
Мы должны были остановить машину и убедиться, что они не стреляют в оцепление.
We had to stop the vehicle and make sure they didn't fire at the blockade.
Они не используют против них пули и не стреляют по ним из оружия с глушителями, с вертолетов, вооруженных ракетами, и танков.
They do not use bullets against them or fire upon them with guns equipped with silencers, rocket-equipped helicopters and tanks.
Не так-то легко морскому пехотинцу или солдату строить школу или больницу, когда в него стреляют, а умеренно настроенным иракцам - рискуя жизнью, поддерживать новую власть, когда у них нет никакой защиты от повстанцев.
It is not easy for a marine or soldier to construct a school or clinic when he is being fired upon, or for Iraqi moderates to risk their lives by being supportive when they have no protection against insurgents.
Ага, желательно без окон, через которые стреляют снайперы.
Yeah, preferably one without windows that snipers can shoot through.
Кроме того, вчера был убит 18-летний палестинец, когда израильские военные открыли огонь из танка в городе Дженин, и это убийство стало еще одним примером преступного применения танков против палестинских мирных жителей и того, что военные стреляют в мирных жителей и детей, бросающих камни.
Also yesterday, an 18-year-old Palestinian civilian was killed when Israeli soldiers opened fire from a tank in the city of Jenin, in what has become yet another criminal pattern of tanks facing Palestinian civilians and soldiers firing at civilians and stone-throwing children.
Кэнан, когда в нас стреляют, Гера обычно отстреливается.
Uh, Kanan, when they shoot at us, her a usually shoots back.
Предпринимая, так сказать, меры по защите французов и иностранцев, которым, как было объявлено, угрожает опасность, силы операции «Единорог» без согласования и координации с национальными силами обороны и безопасности стреляют настоящими пулями по любой группе людей в городе Абиджане, ссылаясь на то, что они занимаются разграблением.
In a bid ostensibly to protect French and foreign nationals whom they described as being in danger, members of the Licorne force, acting with no cooperation or coordination with the national defence and security forces, opened fire with live ammunition on all gatherings of people in Abidjan, which it characterized as dealing with looters.
Он возложил на Палестинский орган вину за циничное использование детей в своих целях и добавил, что, как они представляют себе обстоятельства этого инцидента, мальчик прибыл в данное место для того, чтобы бросать камни, а его отец пришел за ним, когда осознал, что боевые действия принимают серьезный характер … ИДФ заметили, возможно, что из здания палестинской полиции велся огонь, и они не знали, что стреляют по отцу и его сыну.
He blamed the Palestinian Authority for its cynical use of children, Ayalon added that, “the way we understand it, the boy arrived at the spot to throw stones and his father came to collect him when he realized that the fight was getting serious The IDF may have spotted fire coming from the Palestinian police building and did not know that they were hitting a father and son.”
Это в парке аттракционов стреляют в плюшевых медвежат.
This isn't a funfair, shooting for teddy bears.
Последний раз говорю, в приглашенных гостей не стреляют.
Last time I checked, invited guests don't get ordnance shot at them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad