Ejemplos del uso de "строении" en ruso con traducción "structure"
Физика, как предмет наиболее зависимый от математики, даёт знания о строении атомов, и сегодня благодаря использованию математики в физике она также проникла в химию и биологию.
Physics, once the subject most dependent on mathematics, provides knowledge about the structure of atoms, and the use of mathematics there has now spread to chemistry and biology.
Говоря в более широком смысле, состояние бездомности можно было бы определять на основе таких критериев, как перенаселение, отсутствие коммунальных удобств, или наличие серьезных проблем в строении, вентиляции и освещении, или сырость жилища.
In a wider sense, a condition of homelessness could be defined on the basis of criteria of overcrowding, lack of amenities, or major problems in structure, airing and lighting, or dampness of the dwelling.
Это часть изоляционной структуры для подводного строения.
It's part of a sealing compound for undersea structures.
Строение скелета вообще ни на что не похоже.
There's a skeletal structure unlike anything I've seen.
И спасибо - я готов убить за женское строение скелета.
And thank you - - I'd kill for that woman's bone structure.
Шкипер, данный объект по своему строению сильно напоминает кота.
Skipper, this alien is oddly cat-like in structure.
Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением.
Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure.
Всё это - традиционные строения, рассказать о которых не хватит времени.
These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time.
Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения.
Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure.
Но если речь о структуре строения мозга, то как она устроена?
And when you think of the fabric of the brain, the structure, how is it built?
и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки.
And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure.
Бета-ГХГ считается наиболее невосприимчивым изомером ГХГ в силу его химического строения.
Beta-HCH is considered to be the most recalcitrant isomer due to its chemical structure.
Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения.
So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us.
После обвала был построен временный деревянный мост, поскольку пандус, ведущий к воротам Магариба, считался опасным строением.
Following the collapse, a temporary wooden bridge was constructed, as the ramp to the Mughrabi gate was considered a dangerous structure.
Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования. Секрет состоит в Шадтха - Почтительности.
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, So the secret is "[unclear]," respect.
В заявлении представителей армии говорилось, что «вертолеты военно-воздушных сил нанесли удар по строению, используемому для производства оружия».
“Air force helicopters attacked a structure used to manufacture weapons”, an army statement said.
Похожее строение вы видите и в "Унесенных призраками" но в этом фильме обзор для вас закрыт то тут, то там.
You see the same kind of structure in "Spirited Away" but in that film, your view is blocked here and there.
Дэвид Хьюз из Государственного Университета Огайо написал учебник по архитектуре центральной Африки, где он задействовал некоторые из тех фрактальных строений.
David Hughes at Ohio State University has written a primer on Afrocentric architecture in which he's used some of these fractal structures.
Падение груза (или яблока!) можно связать с лунной орбитой вокруг Земли и даже со строением галактик, состоящих из миллиардов солнечных систем.
The fall of a weight (or an apple!) can be connected to the moon’s orbit around the earth and even to the structure of galaxies holding billions of solar systems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad