Ejemplos del uso de "строениях" en ruso con traducción "building"
МСП по материалам разработала новую модель для расчета параметров поверхностных стоков цинка (Zn) на зданиях и строениях.
ICP Materials developed a new model for calculating zinc (Zn) runoff from surfaces on buildings and constructions.
Данные в областном разрезе Публикация содержит данные о количестве и мощности различных типов машин и оборудования, сельскохозяйственных строениях и структурах.
The publication includes data on the number and the capacity of the various types of machinery and equipment, farm buildings and structures.
Одним из них является кросс-ламинированная древесина (CLT), которая производится путем склеивания слоев древесины для создания панелей, которые такие же прочные, как сталь или бетон, и, таким образом, может заменить эти материалы в строениях.
One of these is cross-laminated timber (CLT), which is made by gluing together layers of wood to create panels that are as strong as steel or concrete, and thus can replace those materials in buildings.
На основании статьи 10 упомянутого закона религиозные общины обладают свободой отправления религиозных культов в принадлежащих им или арендуемых ими помещениях и строениях, которые в соответствии со специальными постановлениями должны соответствовать требованиям, предусмотренным для случаев скопления большого количества людей, или на открытых участках религиозных сооружений и на церковных кладбищах.
On the basis of Article 10 of the said Act, religious communities are free to carry out religious rites in their own or rented premises and facilities which, according to special regulations, meet the conditions required for assembling larger numbers of people, or in the grounds of religious buildings, or in graveyards.
Пункт 632: Тип строения (основной признак)- Классификации
Para. 632: Type of building (core topic) Classification
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу.
A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway.
Должны ли быть строения снесены частично или полностью?
Do complete buildings or parts of buildings need pulling down?
Центральным местом кампуса является Сердце Школы - возможно, самое большое в мире автономное бамбуковое строение.
The centerpiece of campus is the spiraling Heart of School, perhaps the world's largest freestanding bamboo building.
Посмотрите, как это строение работает, те, кто ценит пространство, живя или посещая такие места.
And again, the way in which that works as a building, for those of us who can enjoy the spaces, to live and visit there.
То есть у нас не было технологий создать то, что сделало бы строение действительно интересным.
In other words, we didn't have the technology to do what would be really interesting on that building.
Основное здание (включая здание E) — это большое горизонтальное строение, по основанию занимающее площадь 3,6 га.
The main building (including building E) is a large, horizontally laid-out structure with a footprint of 3.6 hectares.
При поддержке танков, бульдозеров и бронетранспортеров израильские солдаты штурмовали комплекс зданий, занимаемых президентом, разрушив несколько строений.
Using tanks, bulldozers and armoured personnel carriers, Israeli soldiers stormed the President's compound, destroying several buildings.
А потому человек сравнивает строения, попадающие в пределы пузыря восприятия, и [на основании этого] принимает решение.
And so what we do is we compare the buildings within our perceptual bubble, and we make a decision.
В докладе приводятся претензии по поводу ущерба, нанесенного гражданскому имуществу и объектам, строениям и автомобилям БАПОР.
The report raises claims of damage caused to civilian property and UNRWA installations, buildings and vehicles.
Возможно, это не самое большое бамбуковое строение в мире, но многие люди считают, что оно самое красивое.
It may not be the biggest bamboo building in the world, but many people believe that it's the most beautiful.
В частности, Бакинское БТИ вместе со своими отделениями отвечало за регистрацию жилых зданий и строений в Баку.
In particular, the BTI of Baku with its branch offices was responsible for registration of residential buildings and dwellings in Baku.
В рамках дизайна этого проекта, ведущего к строению, я сделал набросок, который мы недавно получили из архива.
Round about that design period leading up to this building, I did a sketch, which we pulled out of the archive recently.
Израильские реактивные самолеты атаковали пункты дислокации палестинских сил безопасности, причинив им и соседним жилым строениям серьезный ущерб.
Israeli jets attacked Palestinian security centres, causing severe damage to them and neighbouring residential buildings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad