Ejemplos del uso de "строительству" en ruso con traducción "construction"

<>
ход проектировочных работ и работ на предшествующем строительству этапе; The progress of design and pre-construction work;
Финансирование работ по текущему ремонту, модернизации и строительству инфраструктуры Financing of infrastructure maintenance, upgrading and construction
Я слышал, что он стелет крыши, халтурит по строительству. I heard he did a little roofing, some construction work.
Похоже, что обеспечена полная готовность к строительству «Северного потока — 2». Construction on Nord Stream 2 seems ready to start.
Морально, это равнозначно строительству плохо сконструированной дамбы или использованию зараженных вакцин. Morally, this is no different from permitting the construction of an unsafe dam or knowingly administering a contaminated vaccine.
Я знаю, что мы работали над сделкой по строительству, прости, что забросил дела. Look, I know, uh, I know we've been working on that construction deal, and I'm sorry for my dropping the ball.
ЮНИСЕФ, ПРООН и УВКБ организовали обучение слесарному и столярному делу и строительству сельских жилищ. UNICEF, UNDP and UNHCR have provided skills training opportunities in plumbing, carpentry and rural shelter construction.
Эти расходы регистрируются в отчетности по незавершенному строительству в разделе фонды на меры безопасности. These expenditures are accounted for as construction in progress under the security measures fund.
В настоящее время он призывает к строительству базы вооруженных сил Японии на острове Йонагуни. He is now calling for the construction of a Self-Defense Force base on Yonaguni.
Польские СМИ сообщают, что выбранная компания получит 49% акций в консорциуме PGE по строительству АЭС. Polish media have reported that the company selected will take a 49 percent stake in PGE’s nuclear power plant construction consortium.
Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на 2003 год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ. The project for the construction of light water reactors scheduled to be completed by 2003 now stands at only ground excavation.
Тем не менее турецкие силы установили внутри буферной зоны знак и приступили к строительству контрольного пункта. Turkish Forces nevertheless placed a sign inside the buffer zone and proceeded with the construction of the checkpoint.
Согласно этому закону, работы по строительству, обслуживанию, эксплуатации и финансированию проектов могли быть поручены частному сектору. Under the Act the construction, maintenance, operation and funding of projects may be handed over to the private sector.
В числе 15 комиссий имеются комиссии по жилищному строительству, законодательству, экологии, сейсмологии и подготовке и просвещению. Among its 15 commissions are commissions on housing construction, on legislation, on ecology, on seismiscity, and on training and education.
Таблица 3 Расходы по строительству, оснащению и аренде центра хранения и обработки данных в Лонг-Айленд-Сити Table 3 Cost of construction, fit-out and lease of the Long Island City data centre
Осуществлены определенные работы по строительству школ, и, возможно, будет оказана поддержка в восстановлении подъездных дорог и рынков. Some construction of schools has been carried out, and support may extend to rehabilitation of access roads and markets.
В Великобритании, мы получаем апрельский PMI по строительству, который по прогнозам снизился до 57,4 с 57,8. In the UK, we get the construction PMI for April, which is forecast to have declined to 57.4 from 57.8.
Второй проект относился к строительству трех причалов этого же порта в рамках контракта, заключенного с тем же заказчиком. The second was for the construction of three berths at the same port under a contract with the same employer.
Кроме того, он приступил к строительству лагеря для окончательного сбора в Харпере и жилых помещений для военного персонала. In addition, it has commenced the construction of a final cantonment camp in Harper and of accommodation facilities for military personnel.
TAV Holding, который выиграл тендер по строительству нового аэропорта Хомейни в Тегеране, даже не получил шанса начать работу. TAV Holding, which won the tender for the construction of the new Khomeini airport in Tehran, was never even given the chance to start the job.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.