Ejemplos del uso de "строить" en ruso

<>
Через свою жену Бут заявил, что отказался строить предположения и фантазировать о сделке, о которой он понятия не имел. Through his wife, Bout claims to have refused to speculate or fantasize about a weapons deal he knew nothing about.
И где научилась так строить глазки? When did she learn to make eyes like that?
А именно — смотреть вперед и строить долгосрочные планы, которые обеспечат предприятию значительный рост в будущем, не подвергая его в то же время финансовым рискам, способным повлечь за собой кризис. This is the ability to look ahead and make long-range plans that will produce significant future growth for the business without at the same time running financial risks that may invite disaster.
Пообещай мне, что ты больше не будешь строить из себя дурака, пожалуйста. Promise me you're not gonna make a fool of yourself, please.
Но мы еще не видели, как проявит себя этот закон, поэтому все, что мы можем делать, - это строить предположения. But we haven't seen how the law will play out, so all we can do is speculate.
И она не перестает любить тебя и строить тебе глазки. Doesn't stop her loving you or making eyes at you.
— Некоторым людям нравится строить предположения о том, что жизнь может существовать не только на водной основе, но и на базе других растворов. “Some folks like to speculate that solvents other than water might also support life,” he notes.
Мы можем только строить предположения о том, что военные Северной Кореи противостоят любому реальному изменению потому, что выживание режима зависит от его политики "первым делом военные". We can only speculate that North Korea's military is resisting any real change because the regime's survival depends on its "military first" politics.
Хотя никто не желает публично строить предположения о происхождении Regin, в сообщениях о хакерских атаках против Belgacom и Кискатера есть указания на Управление правительственной связи Великобритании и на АНБ. Though no one is willing to speculate on the record about Regin's source, news reports about the Belgacom and Quisquater hacks pointed a finger at GCHQ and the NSA.
но позволили строителям строить вверх. but we allowed builders to reach higher up.
Улыбаться им и строить глазки Smile at them and bat my eyes
Дукат, прекращайте строить из себя героя. Dukat, stop trying to be a hero.
Слишком поздно строить в Ираке демократию. It is too late to create a democracy in Iraq.
Не смей строить из себя оскорбленного. Don't you dare act like the injured party here.
Итак, как мы будет строить заново? So, how do we rebuild it?
Платформа MetaTrader 4 позволяет строить уровни Фибоначчи MetaTrader 4 can automatically add Fibonacci extensions
Начал строить, когда ты уехала в колледж. I broke ground the day you left for college.
Всё равно он будет ей строить глазки. The most he can do is look.
Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности. We can also do intelligent security systems.
Тебе нужно строить свою жизнь своим способом. You have to make your own life in your own way.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.