Ejemplos del uso de "строю" en ruso

<>
Она просто любит хорошую историю где я строю из себя дурака. She just loves a good story where I make a fool out of myself.
Твой галл снова в строю. Your gaul is restored.
Я не строю обиженное лицо. I'm not giving you the pouty face.
Не строю я из себя недотрогу. No, I'm not playing hard to get.
Я тут барабаню, и строю африканские рожи. I just pound the drum and do the Africa face.
Слушай, я не строю из себя стерву. Look, I'm not trying to be a bitch here.
И, знаешь, это помогло мне остаться в строю. So, he kept me in line.
Затем вы пристегиваетесь и пристегнутыми стоите в строю. And then you hook up, and you hook up your static line.
Оно также было анти феминистским, прикованным к патриархальному семейному строю. It was also anti-feminist, anchored in patriarchal family structures.
Они прошли ремонт, отладку, тюнинг, и по-прежнему в строю! Refurbished, replenished, retooled, rerouted, but not retired!
Но я подумал, что всё супер, наш главарь снова в строю. But I was, like, okay, it's all right, our OG is back in charge.
60 лет в строю: торговая стратегия Бенджамина Грэма все еще выигрывает по-крупному Ben Graham's 60-Year-Old Strategy Still Winning Big
Он видел, как они в пешем строю, обутые в лапти, шли в атаку на танки. He's seen them marching along, he's seen barefooted soldiers going against tanks.
Он начинал нервничать во время полетов в тесном строю и уходил в отрыв на последних секундах. He'd get nervous during close flybys and pull away in the final seconds.
Да, жаль, что Сэму едва не выдернули руку, но хорошо что ты снова в строю, брат. Yeah, too bad that Sam kid had to have his arm basically ripped off for it to happen, but it's good to have you back in the saddle, brother.
И первый в строю прыгает и ты стоишь за ним, и ты как бревно рядом с выходом. The first guy goes, and you're just in line, and you just kind of lumber to the door.
Я вспоминаю, раньше, когда ты был в строю, как он шарахнул тебя со своего насеста в 34-ом. I remember back when you used to run things, how he'd conk you out from his perch at the 34.
Но для маленьких детей, которые наблюдали, как британская армия в парадном строю идет по Лондону, национальный упадок станет реальностью. Yet, for the small children who watched the British Army parade through London, national decline would become their reality.
Надо связать все три, чтобы это сработало, потому что если хоть один из кораблей останется в строю, погибнет куча людей. We need lo link all three carriers for this to work, because if even one of those ships remains operational, a whole lot of people are gonna die.
Поскольку мы с Майком скоро снова будем в строю, мы не будем больше прятать что-то за вашими деревянными панелями. Once me and Mike are back in, we will not be hiding things behind your wood paneling anymore.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.