Exemples d'utilisation de "стульях" en russe

<>
Люди сидят на твёрдых стульях час с лишним. You're going to sit on these hard chairs for an hour and a half.
Мэр и я практически выросли на этих барных стульях. The mayor and I practically grew up on these bar stools.
Мы будем сидеть на складных стульях и говорить о спорте. We're sitting in folding chairs. He's talking about sportsmanship.
Прежде чем их перевели под домашний арест, они якобы сначала были доставлены в центр для содержания под стражей Дуниду, где, как утверждают, в течение нескольких дней им не разрешали спать, заставляли сидеть на стульях под дождем и избивали каждый раз, когда они засыпали. Before being transferred to house arrest, they were first reportedly taken to Dhoonidhoo detention centre, where they were allegedly deprived of sleep for several days, being forced to sit on stools in rain and storms and beaten every time they fell asleep.
Я могу спать на диване, на стульях, да где угодно. I sleep on sofas, chairs, everywhere.
Люди на стульях очень разные, но число, или его абстрактное представление, то же самое. The people on the chairs are very different, but the number, the abstract idea of the number, is the same.
И так посмотрим что офисные работники думаю о "Гавайских стульях" мы послали Эрин Ли поработать. So, to see what office workers think of the Hawaii Chair, we sent Erin Lee to work.
Здесь, в переднем ряду, есть один, два, три человека которые сидят на одном, двух, трех стульях. In the front here, I've got one, two, three people sitting on one, two, three chairs.
Мы в частной школе на Американском Западе, сидим на красных, бархатных стульях и в наших карманах есть деньги. We are at a private school in the American West, sitting in red velvet chairs with money in our pockets.
Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть. But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this.
Да забирай уже чёртов стул. Fine, take the goddamn chair.
Между двумя стульями не усидишь. Between two stools you fall to the ground.
А стул ты хорошо лягнул. Kicking the chair was a nice touch.
На стуле в баре сидела женщина. A woman was sitting on a stool in a bar.
Он сделал своему сыну стул. He made his son a chair.
Нет скрытой крови в её стуле. No occult blood in her stool.
Нет, это стул моей бабушки. No, that's Grandpa Mungo's chair.
Алан, становится на колени на рыцарский стул. Alan, kneels on a knighting stool.
Вот, садись на мамулин стул. Come on, sit down in Mammy's chair.
Не можешь залезть на барный стул, да? Struggling to get on the stool, are we?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !