Ejemplos del uso de "судне" en ruso
Traducciones:
todos3768
vessel1974
ship1381
boat196
craft171
bedpan7
watercraft1
otras traducciones38
приспособление с источником света на плавучих средствах, прогулочном судне либо судах внутреннего плавания и морских судах, предназначенное для распространения света конкретных цветов и под конкретными углами для целей сигнализации
apparatus with light source on water-borne vessels, recreational craft or on inland navigation and sea-going vessels for the distribution of light of specific colours and angles for the purpose of signalling
Она покинула побережье св. Иоана на рыболовном судне.
She's on a fishing boat off the coast of St. John Point.
Международное свидетельство для прогулочных судов и международные удостоверения на право управления прогулочными судами для плавания по внутренним водным путям выдаются для судов и судоводителей, соблюдающих условия плавания на малом судне на чешской и словацкой территории в соответствии со специальными предписаниями.
The international certificates for pleasure craft and the international certificates concerning the competence of pleasure-craft operators for navigation on inland waterways are issued to craft and to craft operators fulfilling the conditions for operating small craft in Czech and Slovak territory in conformity with the special regulations.
Моя дочь не отправится никуда на этом судне.
My daughter is not going anywhere near this vessel tomorrow.
Мы находимся на судне, наполненном игрушками и взрывчатыми веществами.
We're in a ship stuffed with toys and explosives.
Ваш муж не имел обыкновение хранить на судне крупные суммы денег?
Did your husband often keep large sums of money on him or on the boat?
Оружие нацелено на координаты в первом вражеском судне.
We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel.
Я всегда хотел прокатиться на судне, а это особенно хорошее судно, не так ли?
Oh, I always wanted to take a boat trip, and this is a particularly nice boat, isn't it?
На вашем судне вы перевозите в закрытых контейнерах следующий опасный груз:
On your vessel, you are transporting the following dangerous goods in closed containers:
Я рассказал им, что захотел поплавать на том ученическом судне.
I said I wanted to sail on that school ship.
либо судовую шлюпку и по каждому борту судна один или более спасательных плотов, способных вместить всех людей, находящихся на судне;
or ship's boat and, on each side of the vessel, one or more liferafts of sufficient aggregate capacity to accommodate all persons on board;
На вашем судне вы перевозите в закрытых контейнерах следующие опасные грузы:
On your vessel, you are transporting the following dangerous goods in closed containers:
Он прибыл на судне, зарегистрированном на подставную компанию в Роттердаме.
He arrived on a ship registered to a front company in Rotterdam.
Как говорится в древней китайской поговорке, «паруса на судне установлены, и все, что нам сейчас нужно, — это ветер, дующий в правильном направлении».
An ancient Chinese saying declares that “The sails on the boat are all set, all we need now is the right wind.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad