Ejemplos del uso de "существующей" en ruso con traducción "be"
Traducciones:
todos19306
be9194
exist9156
have580
come112
present94
living21
be in place12
subsist7
in existence6
existent1
extant1
otras traducciones122
Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно;
Defending the Security Council's current make-up is impossible;
Критики пользуются такими случаями стараясь доказать несерьезность существующей проблемы.
Critics seize upon these embellishments to argue that there is really not much of a problem.
Развивающиеся страны это осознают и возмущены несправедливостью существующей ситуации.
Developing countries recognize and are angered by the inequity of the current situation.
В существующей китайской системе заниматься решением данных проблем должны власти.
Under China’s current system, it is up to the government to deal with these problems.
Кроме сторонников референдума, в Италии никто не выступает против существующей системы:
There are no supply-siders in Italy except the referendum-rebels;
К 2100 году мировая энергетическая система будет радикально отличаться от существующей сегодня.
By 2100, the world's energy system will be radically different from today's.
Это позволило бы устранить угрозу распространения финансового кризиса, заложенную в ныне существующей системе.
The threat of contagion, inherent in the current arrangements, would be eliminated.
Разрыв в экономическом потенциале и в существующей экономической ситуации - вот что имеет значение.
The gap between an economy's potential and its actual performance is what matters most.
История полна примеров конфликтов, когда восходящая держава бросает вызов влиянию и интересам уже существующей.
History is replete with examples of conflicts stemming from a rising power challenging the influence and interests of an incumbent.
Снимая эту нагрузку с национальных бюджетов, можно добиться изменения существующей тенденции снижения государственных капитальных расходов.
By removing some of the burden from national budgets, the current decline in public investment could be reversed.
В настоящее время ВЕРТИК работает над рядом эталонных подходов на основе существующей практики и моделей.
VERTIC is currently working on a range of sample approaches based upon current practice and models.
Первая мировая война не была простым случаем реакции существующей державы (Британии) на появление новой (Германии).
World War I was not simply a case of an established Britain responding to a rising Germany.
Эти принципы МГП в полной мере отражены в существующей военной доктрине и военных наставлениях АСО.
These IHL principles are fully reflected in extant ADF military doctrine and military manuals.
Контейнер с места преступления - это остаток давно не существующей пневматической почты, которая проходила под городом.
The canister from the crime scene is a remnant of a long-defunct pneumatic tube mail network that once ran beneath the city.
Подобное изменение было бы неуместным с существующей системой международной политики, которая основывается на неприкосновенности национальных государств.
Such a change would be incongruous with the current system of international politics, which is based on the inviolability of nation-states.
Либо уровень политической интеграции достигнет уровня существующей экономической интеграции, либо уровень экономической интеграции придётся откатывать назад.
Either political integration catches up with economic integration, or economic integration needs to be scaled back.
Такие изменения полностью противоречат существующей практике, а поэтому заставить членов партии «проглотить» это будет очень трудно.
Such changes run counter to current practice and will not be easy for party members to swallow.
Группа по вопросам социальных пособий в настоящее время проводит исследование реформ существующей системы выплат по социальному обеспечению.
The Welfare Benefits Group is currently investigating reforms to the current social welfare payments system.
И, наконец, широкое поощрение новаторства и предпринимательства является совершенно необходимым в существующей на сегодняшний день экономической обстановке.
Finally, broad encouragement of innovation and entrepreneurship is essential in today’s global economic environment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad