Ejemplos del uso de "схватить" en ruso con traducción "grab"
Traducciones:
todos206
grab123
snatch22
catch21
seize10
claw1
cop1
jump at1
collar1
otras traducciones26
Всё, что нам нужно сделать, это схватить ее и выбросить.
All we need to do is grab hold of her and throw her out.
Я хотела побежать и схватить его, обнять, но он отстранился.
I wanted to run and grab and hold him but he held back.
Я бы схватить дробовик, рулон туалетной бумаги, и начал бы Апокалипсис.
I'd grab a shotgun, a roll of toilet paper, and get a head start on the Apocalypse.
Он так тихо крался за кроликом, что мог схватить его за уши.
He'd sneak up on a rabbit, grab it by the ears with one hand.
Тень нельзя схватить руками, как посланец не может отказаться от своего призвания.
Shadow can not grab with your hands, as the Legate could not abandon their vocation.
Такие маленькие и нежные, они могут схватить тебя и ты этого не почувствуешь.
So small and soft like they could just grab you and you'd hardly feel it.
Я оглядываю комнату, пытаясь сообразить, Что бы схватить и порвать на лоскуты для платья.
I'm, like, looking around that whole room, trying to see, what am I gonna grab to rip apart and make a dress out of or something out of.
Если бы можно было схватить всех повстанцев и выбросить - так далеко, как только можно.
If we could only grab all the rebels and throw them away - as far away as possible.
Да, я бывала бита, но сейчас пора дать сдачи, и схватить жизнь за яйца.
Yes, I've been knocked down, but now it's time to fight back and grab life by the balls.
Теперь вам можно схватить его за руку потому что мы уже не в баскетбол играем.
You're allowed to grab his arm now because we're not playing basketball anymore.
Я больше склоняюсь к, ну, взломать замок, схватить сумку, пока они не смотрят, и сбежать оттуда.
I was thinking more like I'd, uh, pick the lock, grab the bag when they're not looking, and hightail it out of there.
Итак, этот пришелец, охотник за головами он превратил себя в Малдера, чтобы приехать сюда и схватить мальчика?
So, this alien bounty hunter he disguised himself as Mulder to come out here and grab the boy?
Потому что вы твердо убеждены, что если бросающий достает нож, схватить его за руку уже не будет незаконным действием.
Because you believe very strongly that if the shooter takes a knife out, it shouldn't be illegal to grab his arm.
В Бразилии началось движение по запрещению использования диких животных в цирках после того, как голодным львам удалось схватить и растерзать маленького мальчика.
In Brazil, a movement to ban wild animals from circuses started after hungry lions managed to grab and devour a small boy.
И он набросился на меня вот так, захотел схватить меня, но я увернулся, и он вылетел прямо на перекрёсток, и тут мусоровоз пронёсся и переехал его.
And he gets right on top of me, like, and he goes to grab me and I ducked out of the way and he went sprawling into the intersection, and a garbage truck came and hit him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad