Ejemplos del uso de "сходства" en ruso con traducción "similarity"

<>
Сходства с сегодняшним миром очевидны. The similarities to today’s world are obvious.
Бoльшую тревогу вызывают сходства потенциальных итогов. More worrying are the similarities in potential outcomes.
Но и здесь различия подавляют сходства. But here, too, the differences overwhelm the similarities.
Кроме того, существуют важные перспективные сходства. There are also important forward-looking similarities.
Вы сможете определить родство, только поискав сходства. You can only determine relatedness by looking for similarities.
Существуют некоторые сходства между ситуацией тогда и сейчас: Some similarities exist between the situation then and today:
Но на этом, увы, сходства между Европой и Америкой заканчиваются. But there, alas, the similarities between Europe and America end.
Огромый объем информации о генетике можно получить только путем сопоставления генетического сходства. There's a huge amount of information about the genetics just by comparing the genetic similarity.
Во-первых, давайте рассмотрим сходства между нынешней трагедией Японии и ситуацией 1995 года. First, let us consider the similarities between Japan's current tragedy and that of 1995.
Крупная аудитория повышает ваш потенциальный охват, но снижает уровень сходства с аудиторией источника. Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity between the Lookalike Audience and source audience.
Но и здесь существует больше сходства, чем можно заметить из дебатов и кампании. But there are also more similarities than might be evident from the debates and the campaign.
При разрешении получатели классифицируются на основе сходства способов их разрешения и применимых свойств. Recipient resolution classifies recipients based on similarities in how the recipients are resolved, and the similarity of the applicable recipient properties.
Конечно, между бывшими коммунистическими странами и Ираком существуют как сходства, так и различия. There are, of course, similarities and differences between the former communist countries and Iraq.
Ниже представлены сходства и различия между функцией "Поиск и замена" и запросом на обновление Here are the similarities and differences between Find and Replace and an update query:
Трудно себе представить более отличающиеся пострадавшие сообщества, и все же сходства в отклике поразительны. The communities affected could not be more different from one another, and yet the similarities in the responses are striking.
«Существуют формальные сходства между архитектурой финансовых и биологических систем, — писал он в New Scientist. “There are formal similarities in the architectures of financial systems and biological systems,” he wrote in the New Scientist.
Однако, несмотря на наличие этого сходства, разве нельзя с этической точки зрения оправдать биомедицинские эксперименты? Yet, does this similarity make biomedical experimentation difficult to justify ethically?
Какие значимые сходства имеются между членами «семерки», кроме общего почтительного отношения к внешнеполитическим целям Америки? Besides a general respect for American foreign policy objectives, what meaningful similarities are there between the members of the G-7: Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, and the United States?
В действительности, нынешние глобальные условия имеют более тревожные сходства с началом 1930-х, чем различия. Indeed, current global conditions have more worrying similarities to the early 1930's than they have differences.
Между приемами ведения войны шимпанзе и человеком из общества охотников-собирателей также можно обнаружить некоторые сходства. Not only that, but similarities can be seen between chimpanzee and human hunter-gatherer warfare.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.