Ejemplos del uso de "счёт фактура" en ruso

<>
Чтобы понять причины, лежащие в основе всего этого, рассмотрите, какие факторы присутствуют при выборе фирмой валюты, которую она будет использовать при составлении счетов фактур на товары. To understand the reasons behind all this, consider what factors are in play when a firm chooses the currency it uses to invoice for goods.
Если японская фирма продает свои товары на определенном швейцарском рынке, на котором преобладают швейцарские фирмы (которые составляют счета фактуры в швейцарских франках), то она тоже предпочтет установить цены в швейцарских франках. If the Japanese firm sells its goods to a particular Swiss market dominated by Swiss firms (which invoice in Swiss francs), it would prefer to price in Swiss francs too.
Она представила дополнительные свидетельства, в том числе акты осмотра и счета фактуры на ремонтные работы, которые доказывают факт повреждения, похищения или уничтожения судов и оборудования уже после этой даты во время их нахождения в кувейтских водах в какой-либо из моментов периода оккупации Ираком этой страны. It produced additional evidence, including survey reports and repair invoices, that proved that the vessels and equipment were damaged, stolen or destroyed after that date, while in Kuwaiti waters, sometime during the period of Iraq's occupation of that country.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
И, кстати говоря, не несет ответственности за последствия колониального правления, в ходе которого изменялась социальная фактура общества, что нередко вело к появлению линий напряженности, дающих о себе знать и поныне. And Russia bears no responsibility for the consequences of colonial rule marked by the changes in social structures that brought about the tensions which still persist.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Исходная фактура Original facture
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Фактура, форма Facture form
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
Корректирующая фактура Corrective facture
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
870 Консульская фактура: документ, подготовленный экспортером в своей стране и представляемый в дипломатическое представительство страны-импортера для утверждения и затем представляемый импортером в связи с ввозом указанного в фактуре товара. 870 Consular invoice: Document to be prepared by an exporter in his country and presented to a diplomatic representation of the importing country for endorsement and subsequently to be presented by the importer in connection with the import of the goods described therein.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Как на счёт этого! How about that!
Я тоже. Как на счёт сыграть в теннис? Me too. What about playing tennis.
Я поспорил с Томом на счёт использования марихуаны. I had an argument with Tom about the use of marijuana.
Как на счёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть? How about stopping the car and taking a rest?
Думаю, у меня есть теория на этот счёт. I think I have a theory about that.
Как на счёт ещё одного раунда? How about another round?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.