Ejemplos del uso de "текст на иностранном языке" en ruso
Субтитры на иностранном языке – текст на иностранном языке, который сопровождает видеоряд.
Subtitles: Text tracks that accompany a video in a different language than the one spoken in that video.
Компания FXDD не дает никакой гарантии, что ордера на иностранном языке будут выполнены.
FXDD cannot guarantee that telephone orders given in a foreign language will be executed.
Примечание. Если вы получили ссылку для восстановления пароля на иностранном языке, возможно, пользователь, ошибочно указавший ваш адрес электронной почты, открыл страницу восстановления пароля именно на этом языке.
Note: if you received the password reset link in a different language, it's possible that the user who mistakenly entered your email address accessed the password-reset page in that particular language.
Это может быть тот случай, когда в результате травмы головы человек начинает говорить на иностранном языке.
Could be a case where head trauma causes a person to speak a foreign language.
Кроме того раза, когда он убедил меня, что под действием часов я говорила на иностранном языке.
Except, there was that one time he convinced me that under the influence of the watch I had spoken a foreign language.
Оттуда вышли три пилота и говорили на иностранном языке.
Three pilots stepped out, speaking a foreign language.
Но Флосси уверен, что она говорила на иностранном языке.
But flossie says she was speaking a foreign language.
Парень с бомбой, говорит на иностранном языке, возможно кодами, взломал AFIS - и мы не можем его опознать.
Guy with a bomb, speaking a foreign language, possibly in code, hacked into AFIS so we don't identify him.
Посмотрите, как много уходит времени у взрослого человека, чтобы научиться говорить на иностранном языке или у музыканта, чтобы освоить скрипку.
Consider how long it takes an adult to learn to speak a language or a musician to master the violin.
Читая эти печально известные лозунги на иностранном языке, вы видите собственное отражение в зеркале.
While reading those infamous expressions in a foreign language, you also observe your own reflection in the mirror.
А во-вторых, я немного нервничаю, потому что говорю на иностранном языке, и я хотел бы заранее извиниться за любые ошибки, которые могу сделать.
And then secondly, I'm a little bit nervous because I'm speaking in a foreign language, and I want to apologize in advance, for any mistakes I might make.
забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке.
Take the money; go to Amazon; buy a phonebook for a country you've never been to - call folks at random until you find someone who flirts really well in a foreign language.
Бюро информирует на различных языках вновь прибывших о школьной системе Люксембурга и о мерах помощи, предусмотренных для детей, говорящих на иностранном языке (курсы и классы для изучения основных языков системы образования страны, а именно французского и немецкого, а также люксембургского диалекта; классы с особой языковой программой в системе пост-начального образования).
This unit provides information in different languages concerning the Luxembourg school system and the assistance available for children speaking foreign languages (with entry courses or classes teaching the main languages of the school system, namely French, German and Letzeburgish, and special language classes in post-primary education).
В условиях обучения преимущественно на иностранном языке доминирующий язык/язык большинства изучается в ущерб родному языку, который вытесняется, что ведет к диглоссии, а впоследствии зачастую и к замещению доминирующим языком.
In subtractive language learning, dominant/majority's language is learned at the cost of the mother tongue which is displaced, leading to a diglossic situation and later often replacement by the dominant language.
Если ходатайство и приложение к нему составлены на иностранном языке, к ним должна быть приложена заверенная копия, переведенная на словенский язык.
If the petition and annexes were drawn up in a foreign language, a certified copy translated into Slovene shall be enclosed.
Статья 37 этого Закона предусматривает, что " использование албанского языка обязательно для всех программ, кроме тех, в которых передаются музыкальные произведения с текстами на иностранном языке, программ по изучению иностранных языков, передач, конкретно предназначенных для национальных меньшинств, а также передач местных радио- и телестанций, обладающих лицензией для вещания на языках национальных меньшинств ".
Article 37 of this law provides that “the use of the Albanian language is compulsory for all programmes, apart from musical works with their text in a foreign language, programmes of teaching foreign languages, broadcasts that are particularly directed to national minorities and those of local radio and television entities which are licensed for broadcasting in national minorities languages”.
7 сентября 2005 года Генеральный совет города Цюриха решительно отклонил предложение о том, чтобы говорящие на иностранном языке учащиеся сдавали вступительный экзамен при поступлении в обычный класс, чтобы статус, регламентирующий их пребывание в Швейцарии, был подтвержден при их зачислении в школу и чтобы эти данные публиковались.
On 7 September 2005, the District Council (parliament) of the City of Zurich rejected a call for it to be obligatory for foreign-tongue children to pass an admission test for entry to an ordinary class, for their residency status to be recorded on their admission to school and for that information to be published.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad