Ejemplos del uso de "текущих операций" en ruso

<>
Traducciones: todos203 current transaction3 otras traducciones200
Счет текущих операций страны сохраняет профицит. Their current account has a surplus.
Впрочем, счёт текущих операций не является единственным релевантным фактором. But the current account is not the only relevant factor.
У Франции же, наоборот, сохраняется небольшой дефицит счёта текущих операций. France, by contrast, has a small current-account deficit.
Практически любые макроэкономические меры влияют на баланс счета текущих операций. Other macroeconomic policies of all kinds influence the current-account balance.
Каждый год, начиная с 1993-го, страна фиксировала профицит счёта текущих операций. The country has run a current-account surplus every year since 1993.
Не трудно понять, почему у США наблюдается хронический дефицит счёта текущих операций. It’s not hard to see why the US runs chronic current-account deficits.
Однако пока что споры по поводу профицита счёт текущих операций Германии являются контрпродуктивными. But, until now, the debate about Germany’s current-account surplus has been counterproductive.
Бюджетная консолидация помогает сохранять дефицит счёта текущих операций на уровне менее 1% ВВП. Fiscal consolidation has also helped to keep the current-account deficit under 1% of GDP.
Правительство создало систему социальной защиты, а профицит счёта текущих операций снизился, как и предполагалось. The government has built safety nets, and the current-account surplus has receded, exactly as hoped.
Предположим, наоборот, что США вводят новые импортные барьеры из-за дефицита счёта текущих операций. Suppose, conversely, that the US imposes new import barriers in response to its current-account deficit.
А это, в свою очередь, требует сохранения дисбаланса счёта текущих операций и внешней торговли. And this, in turn, will require it to maintain a trade and current-account imbalance.
Кроме того, профицит счёта текущих операций в еврозоне сейчас установился на уровне около 3% ВВП. Moreover, the eurozone has now settled on a current-account surplus of around 3% of GDP.
Хотя после начала финансового кризиса дисбаланс счёта текущих операций в целом сократился, он не исчез. Though current-account imbalances have generally fallen since the financial crisis began, they have not reversed.
Экспорт и государственные доходы сократились, что привело к росту дефицита и счёта текущих операций, и бюджета. Export and public-sector revenues have declined, giving way to widening current-account and fiscal deficits.
Кроме того, ужесточилась бюджетная и кредитная политика – значительный дефицит счета текущих операций и госбюджетов удалось сократить. Loose fiscal and credit policies have been tightened as well, reducing large current-account and fiscal deficits.
Но продолжительная слабость евро – которую питает подобная политика - будет способствовать росту профицита счета текущих операций еврозоны. But the ongoing weakness of the euro – fed by such policies – is fueling growth in the eurozone’s current-account surplus.
А по определению профицит счёта текущих операций страны должен быть равен приросту объема её чистых иностранных активов. By definition, a country’s current-account surplus should be equal to the increase in the country’s net foreign assets.
Дебаты по поводу мировых макроэкономических дисбалансов сконцентрировались на профиците счёта текущих операций Германии и её экономической политике. The debate about global macroeconomic imbalances is increasingly focusing on Germany’s current-account surplus and economic policy.
Иными словам, счёт текущих операций страны отражает то, как она распределяет свои доходы между настоящим и будущим. In other words, a country’s current account reflects how it allocates its income between the present and the future.
В результате, страна выиграла от низкой инфляции, небольшого бюджетного дефицита и управляемого дефицита по счету текущих операций. As a result, the country has benefited from low inflation, small fiscal deficits, and manageable current-account deficits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.