Ejemplos del uso de "телохранитель" en ruso
Зачем вам вооружённый телохранитель, мистер Бантинг?
Why do you have an armed bodyguard, Mr. Bunting?
"Одержимость", "Мой телохранитель", "Мыс страха", "Фанатка".
Obsessed, "" My Bodyguard, "" Cape Fear, "" Swimfan.
Телохранитель, который выжил, сказал, что бомба активировалась музыкальной шкатулкой.
The bodyguard, who survived, said the bomb was triggered by a musical box.
Сэр, я - детектив по расследованию убийств, а не телохранитель.
Sir, I'm a homicide detective, not some bodyguard.
Кто это, Джонни Кокран двойной ширины, твой телохранитель - или кто?
What's this, your double-wide Johnny Cochran's your bodyguard or something?
Ваш телохранитель мог бы обратиться прямо ко мне и не тревожить старого слугу.
Your bodyguard could have asked me directly without bothering an old manservant.
Кроме того, что тебе нравятся жареные кабачки, и у тебя есть личный телохранитель, я ничего о тебе не знаю.
Except that you like fried zucchini And you have a personal bodyguard, I don't know anything about you.
Осведомители из преступного мира полагают, что бывший телохранитель Азари, 28-летний Стефано ДельМар, уже заявил о себе, как о приемнике Азари.
Underworld sources believe that Azari's former bodyguard, 28-year-old Stefano DelMar, has already emerged as Azari's heir apparent.
Он мой телохранитель и я выбежал из машины, потому что мы застряли в пробке, и вероятно он бросил машину, чтобы защитить меня потому что он хорош в своем деле.
He's my bodyguard and I ran out of the car because we were stuck in traffic, and chances are he abandoned the car to try to protect me 'cause he's good at his job.
Откровения по поводу вовлеченности г-на Кучмы во множество преступлений от убийства до коррупции представил бывший телохранитель, который после тайной установки подслушивающего устройства в офис президента, выдал записи, которые - если будут признаны достоверными - являются ошеломительным обвинением.
Revelations about Mr Kuchma's involvement in a host of crimes from murder to corruption came from a former bodyguard, who after secretly bugging the President's office, leaked tapes, which - if proved authentic - are a devastating indictment.
Первый алкогольный молочный протеиновый напиток для телохранителей.
The first alcoholic, dairy-based protein drink for bodyguards.
Вам известно, почему Дуглас Дерст нанял телохранителя?
Do you know why Douglas Durst hired a bodyguard?
У меня нет ни телохранителей, ни полицейских машин.
I've got no bodyguards, I've got no police cars.
Такой используют телохранители, он не выпирает из штанов.
That has a bodyguard on it so it won't snag your pants.
В действительности, президента Карзая должны защищать американские телохранители.
Indeed, President Karzai must be protected by American bodyguards.
3 телохранителя с ним, 1 охранник в вестибюле.
3 bodyguards in his suite, one advance guard in the lobby.
Ее телохранители всю ночь бросали на меня угрожающие взгляды.
Her bodyguard was giving me threatening looks all night.
Во-первых, они боксируют, так что ты получаешь телохранителя.
One, they box, so you've got a bodyguard.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad