Ejemplos del uso de "тематических" en ruso
Ниже приводится краткий обзор тематических исследований, проведенных в Аргентине, Египте, Малайзии, Мексике, Южной Африке, Узбекистане и Кении.
Brief reviews are given below for case studies conducted in Argentina, Egypt, Malaysia, Mexico, South Africa, Uzbekistan and Kenya.
Совершенствование функционирования и повышение согласованности действий страновой группы обычно тесно коррелирует со степенью активности ее тематических групп и эффективности их работы.
The improved functioning and coherence of a country team tend to correlate closely with how participatory its theme groups are and how effectively they work.
И оно гласило, я зачитаю лишь ключевую фразу: "В эти жестокие времена, как никогда раньше, по моему личному мнению, волшебство, завораживающее посетителей наших тематических парков, особенно нуждается в защите. Оно создаёт важную для них сказку, в которой можно спрятаться".
And it read - I'm just going to read a key sentence: "Especially during these violent times, I personally believe that the magical spell cast upon guests who visit our theme parks is particularly important to protect and helps to provide them with an important fantasy they can escape to."
Я говорю о тематических ресторанах и создающей впечатления рознице, отелях - бутиках и Лас Вегасе - мировой столице впечатлений.
I talk about theme restaurants, and experiential retail, and boutique hotels, and Las Vegas - the experience capital of the world.
Учебные материалы будут состоять из справочника для участников, руководства для инструкторов, аудиовизуальных пособий, тематических исследований и диапозитивов.
The training package will consist of a handbook for participants, a guidebook for instructors, audio-visual aids, case studies and transparencies.
Они по-прежнему играют активную роль в управлении работой тематических групп, и на них все чаще возлагаются функции координаторов-резидентов или координаторов гуманитарной помощи на временной основе.
They continue to play an active role in leadership of theme groups and are increasingly being called upon to assume functions of resident coordinator or humanitarian coordinator ad interim.
Этот анализ основывается на национальном опыте 66 государств-членов, который изучался с помощью анкетирования, и ряде тематических исследований.
This analysis was based on the national experiences of 66 member States, surveyed through a questionnaire, and a set of case studies.
ЮНФПА является полноправным и активным членом системы координаторов-резидентов, функционирующей под руководством координатора-резидента, и участвует в работе различных комитетов на местах, тематических групп и рабочих групп на страновом уровне.
UNFPA has been a full and active member of the Resident Coordinator system under the leadership of the Resident Coordinator, participating in the various field committees, theme groups and working groups at the country level.
Главная задача этого сотрудника будет заключаться в подготовке тематических исследований по конкретным аспектам участия женщин в лесном хозяйстве.
A major task of the expert will be to carry out case studies in specific aspects of women's involvement in forestry.
В Андском регионе ЮНИФЕМ созвал координаторов-резидентов и представителей тематических групп по гендерным вопросам в целях укрепления координации и разработки стратегии более широкого внедрения гендерного подхода в регионе, что привело к заключению Каракасского и Киотского соглашений.
In the Andean region, UNIFEM had convened the Resident Coordinators and Gender Theme Groups in order to enhance coordination and develop strategies for strengthening gender mainstreaming in the region, an exercise that had resulted in the Caracas and Quito Agreements.
В тематических исследованиях 8, 9 и 10 описываются средства дистанционного доступа, используемые соответственно в Канаде, Австралии и Дании. Е.
Case Studies 8, 9 and 10 outline the remote access facilities in place in Canada, Australia and Denmark respectively.
ЮНИСЕФ также участвует в работе 7 из 11 тематических групп ДССН, охватывающих вопросы, которые включают мониторинг нищеты; образование; здравоохранение; развитие сельских районов и продовольственную безопасность; ВИЧ/СПИД и положение уязвимых групп населения; положение маргинализированных лиц; и вопросы инфраструктуры, мин и энергетики.
UNICEF is also contributing to 7 of the 11 PRSP theme groups covering issues that include the monitoring of poverty; education; health; rural development and food security; HIV/AIDS and vulnerable groups; socially excluded people; and infrastructures, mines and energy.
Сбором и опубликованием тематических исследований по имеющимся в настоящее время системам и процессам управления метаданными занимается Общая система метаданных (ОСМ).
Case studies about current metadata management systems and processes are being collected from statistical offices for publishing within the Common Metadata Framework (CMF).
Для укрепления своего сотрудничества с Форумом тихоокеанских островов Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) активизирует свои усилия по расширению консультаций и программ при помощи трех тематических групп, располагающихся в Фиджи, Папуа — Новой Гвинее и Самоа и охватывающих весь регион тихоокеанских островов.
To strengthen its cooperation with the Pacific Islands Forum, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is intensifying its effort to increase consultations and programmes through three theme groups, based in Fiji, Papua New Guinea and Samoa, covering the whole Pacific Island region.
желательно увеличить число тематических исследований (например, по применению спутниковых данных в моделях численного прогнозирования погоды (ЧПП)) и примеров численных задач;
More case studies (e.g. on satellite data application in numerical weather prediction (NWP) models) and sample numerical problems would be desirable;
Прилагаются определенные усилия по возрождению этой системы; например, в январе 2005 года межучрежденческая группа, возглавляемая ЮНИФЕМ и включающая в себя ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, выпустила новое справочное пособие для гендерных тематических групп, которое, однако, пока что еще широко не опробовано.
There have been efforts to revive the system; for example, in January 2005 an inter-agency group, led by UNIFEM and including UNDP, UNFPA, UNICEF and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, released a new resource guide for gender theme groups that has yet to be widely tested.
Бюро рекомендовало провести до следующей сессии КС работу над публикацией тематических исследований, содержание которых должно быть обсуждено в июне 2005 года.
The Bureau recommended that before the next COP the secretariat should work on publication of the case studies, whose content should be discussed in June 2005.
В рамках ЮНЭЙДС ЮНИСЕФ выполняет множество ролей, включая роль соучредителя, члена Программного координационного совета без права голоса, получателя средств из ресурсов объединенного бюджета и рабочего плана, руководителя по сбору и анализу данных для показателей и участника тематических групп Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу во многих странах.
UNICEF plays multiple roles vis-à-vis UNAIDS, including those of co-sponsor, non-voting member of the Programme Coordination Board, recipient of funds from the unified budget and work plan, leader in collecting and analyzing data for indicators, and participant in United Nations theme groups on HIV/AIDS in many countries.
Серия таких тематических исследований позволит затем определить практику, которую с экономической и социальной точек зрения выгодно будет использовать в газонасыщенных шахтах.
Such a range of case studies would then enable the practices to be identified that will result in beneficial economic and social outcomes for gassy mines.
Группа выявила пробелы в потенциале каждой из гендерных тематических групп в восточной и южной частях Африки и организовала в данном субрегионе подготовку более многочисленной группы экспертов по вопросам гендерного равенства, с тем чтобы страновые группы Организации Объединенных Наций могли при необходимости получить тот или иной вид технической помощи.
The Group has identified capacity gaps in each of the gender theme groups in Eastern and Southern Africa and have trained a broader group of gender equality experts in the subregion so that United Nations country teams have access to a type of on-demand technical support.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad