Ejemplos del uso de "теми же" en ruso
либо связать диаграмму с теми же параметрами форматирования.
Or to link the chart with those same formatting options.
Ауэрбах трогал тебя теми же руками, которыми мучил животных.
The same hands that tortured animals touched your body.
Ничто не мешает взрослым воспользоваться теми же научными достижениями.
Nothing prohibits adults from taking advantage of the same science.
Они тоже испытывали сомнения, сталкивались с теми же трудностями.
They saw the same doubt, faced the same danger.
Грузоотправитель и грузополучатель должны быть одними и теми же лицами.
The consignor and the consignor must be the same.
Они обладают теми же функциональными возможностями, что и реальные счета.
They possess all the same functionality as the real ones.
Правило для подтверждения на втором уровне (с теми же критериями)
Second-level approval rule, with same criteria
Натурализованные граждане не наделяются теми же правами, что и прирожденные катарцы.
Naturalized citizens were not given the same rights as people who were Qatari by birth.
Развиваться она будет примерно теми же темпами, что и национальная экономика.
It will only progress at about the same rate as the national economy does.
Хотя, дабы быть честным, и меня можно описать теми же словами.
Though to be fair, one could paint me with that same brush.
Должны ли массовые убийцы пользоваться теми же правами, что и другие люди?
Should mass murderers be afforded the same rights as everyone else?
Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире:
Ordinary Americans are asking themselves the same questions that people around the world are asking:
Для других типов получателей используйте соответствующий командлет Set- с теми же параметрами.
For other recipient types, use the corresponding Set- cmdlet with the same parameters.
Отец тренировался с теми же людьми, что превзошли кавалерию США в штате Юта.
Father trained with the same men, bested the U S cavalry in Utah.
рефрижераторный блок и эвтектическая система должны быть теми же и подвергаться модификации не должны;
the refrigerated unit and the eutectic system shall be the same, and shall not be modified;
Они пользуются теми же условиями и возможностями, что и наши собственные студенты и учащиеся.
They are enjoying the same facilities and opportunities as those from which our own students and children benefit.
Чтобы включить иерархическую адресную книгу с теми же параметрами конфигурации, следует просто включить корневую организацию.
To enable the HAB with the same configuration settings again, you only need to enable the root organization again.
Сообщества практиков — сети обмена знаниями, которые электронно объединяют практиков, интересующихся одними и теми же вопросами.
Communities of practice are knowledge networks that link practitioners electronically across the same areas of interest.
Новые постоянные члены должны обладать теми же правами и обязанностями, что и нынешние постоянные члены.
New permanent members should have the same rights and obligations as the current permanent members.
их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое.
the second and third generations of matter have exactly the same charges in six-dimensional charge space as the first generation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad