Ejemplos del uso de "темой" en ruso
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story.
Особенно чувствительной темой были расходы на Грецию.
Spending on Greece, in particular, touched a nerve.
Темой настоящей дискуссии является масштаб обоих институтов.
The real debate is about the scope of the two institutions.
но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики.
I mean, in those days it was the domain of the physicists.
Но недавно я почему-то занялся другой темой.
But then, for some reason, I got into something else, just recently.
Православное христианство и традиционные ценности оказались центральной темой режима.
Orthodox Christianity and traditionalist values are now central to the regime’s discourse.
Я полагаю, это станет темой нашего следующего социального урока.
I suppose that's something we'll have to tackle in our next social lesson.
Поэтому мы и хотели сделать это темой первого урока.
Yeah, and this is why we wanted it to be your first lesson.
В этом году темой форума стала меняющаяся природа труда.
This year's forum focused on the changing nature of work.
Эта история тогда стала главной темой выпуска National Geographic.
This ended up becoming a cover story at National Geographic.
Становится очевидным, почему реформа государственного соцобеспечения является ключевой темой диспута.
Here it becomes evident why the reform of the welfare state is the key policy area in dispute.
кадры с изображением насилия и кровопролития являются главной темой видео;
Whether the shots of violence or gore are the focal point of the video.
Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке.
Blue means they're working on it - no need to worry.
К сожалению, я получаю большое количество сообщений с темой «Уточненные данные».
Unfortunately, I get lots of messages headlined, “Update.”
Ее участники уже дали обещание сделать проблемы Африки основной темой встречи.
They have promised to make Africa its centerpiece.
Во-вторых, под её руководством МВФ занялся широкой темой неравенства доходов.
Second, under her leadership, the IMF has also addressed the broader question of income inequality.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad