Ejemplos del uso de "тендерных заявок" en ruso con traducción "tender"
Оценка тендерных заявок в национальном законодательстве
Evaluation of tenders in domestic legislation
Вопросы неприкосновенности и подлинности тендерных заявок не поднимались.
No issues of security and authenticity of tenders were raised.
процедуры, используемые для вскрытия и рассмотрения тендерных заявок;
The procedures to be followed for opening and examining tenders;
Электронное вскрытие и акцепт тендерных заявок, предложений и котировок
Electronic opening and acceptance of tenders, proposals and quotations
излагаются инструкции по подготовке тендерных заявок и указывается предельный срок представления.
Set out instructions for preparing tenders and the submission deadline.
Подготовительные материалы, касающиеся представления электронным способом тендерных заявок, предложений и котировок
Drafting materials addressing the electronic submission of tenders, proposals and quotations
Положения о продлении срока действия тендерных заявок и действительности их обеспечения
Provisions on the extension of the period of effectiveness of tenders and of the validity of tender securities
Тендерное обеспечение при электронном представлении тендерных заявок и проведении электронных реверсивных аукционов
Tender securities in electronic submission of tenders and in electronic reverse auctions
Закупающая организация устанавливает конкретную дату и время в качестве предельного срока представления тендерных заявок.
The procuring entity shall fix a specific date and time as the deadline for submitting tenders.
проведение всесторонней оценки квалификационных данных поставщиков и их тендерных заявок, включая анализ риска и цен;
Ensuring thorough evaluation of suppliers'qualifications and tenders, including risk and price analyses;
Закупающая организация устанавливает место, конкретную дату и время в качестве предельного срока для представления тендерных заявок.
The procuring entity shall fix the place for and a specific date and time as the deadline for presenting the tenders.
Этот предельный срок предусматривает предоставление поставщикам или подрядчикам достаточного времени для подготовки и представления своих тендерных заявок;
The deadline shall afford the suppliers or contractors sufficient time to prepare and present their tenders;
нехватка времени в процессе подготовки тендерных заявок, не позволяющая поставщикам надлежащим образом оценить затраты и проанализировать риски;
Inadequate time to prepare tenders, preventing suppliers from undertaking adequate costs evaluation and risk analysis;
Любые такие отклонения выражаются, по мере возможности, количественно и соответствующим образом учитываются при оценке и сопоставлении тендерных заявок.
Any such deviations shall be quantified, to the extent possible, and appropriately taken account of in the evaluation and comparison of tenders.
Предлагаемые добавления к Типовому закону: изменения в статье 33 Типового закона, касающиеся вскрытия тендерных заявок, представленных электронным способом
Proposed additional text for the Model Law: revisions to article 33 of the Model Law, to address the opening of tenders submitted electronically
Положение, предусматривающее представление тендерных заявок в письменной форме в запечатанном конверте, также препятствует проведению аукциона без согласия поставщиков.
The provision conferring a right to tender in writing in a sealed envelope also precludes an auction in the absence of consent by the suppliers.
Название статьи 34 текста 1994 года подразумевает, что под словом " рассмотрение " понимается определение соответствия тендерных заявок формальным требованиям.
The title of article 34 of the 1994 text implies that the term “examination” refers to the ascertainment of responsiveness of tenders.
При рассмотрении, оценке и сопоставлении тендерных заявок или других представлений и определении выигравшего представления (процедура оценки) закупающая организация: ".
In examining, evaluating and comparing tenders or other submissions and determining the successful submission (the evaluation procedure), the procuring entity shall:”
Предлагаемые дополнения статьи 34 с целью предусмотреть возможность проведения расследования тендерных заявок с анормально заниженной ценой и их отклонения
Proposed additions to article 34, to provide for the investigation of abnormally low tenders and rejection thereof
Было также решено, что вопрос об отказе системы после представления тендерных заявок не требует включения в Типовой закон отдельного положения.
It was also agreed that the issue of system failure after submission of tenders did not require separate provision in the Model Law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad