Sentence examples of "тихая заводь" in Russian
Там такая тихая заводь, сзади Дунай, ходят лодки, над водой висит сеть.
It's in a quiet bay in the Danube, there are boats and a net above the water.
Внезапно коррумпированная сонная заводь, управляемая мафией, превратилась в молодое конкурентоспособное государство 21 века, которое могло похвастаться ежегодным ростом ВВП в 8% даже в период глобального кризиса.
Suddenly a famously corrupt sleepy backwater run by mafias in which people tapped into power lines for electricity, became a competitive 21st century phenom racking up annual eight percent growth rates even during the global downturn.
В Европе и Австралии довольно тихая неделя, но следует наблюдать за некоторыми событиями:
It’s a pretty quiet week in Europe and Australia, but there are some things to watch out for:
Но мне кажется, что бросание в утиную заводь находится в компетенции участкового.
But I think being chucked in a duck pond is a matter for our uniformed people.
При недопущении принуждения, преждевременных выборов и лицемерной риторики не исключается спокойная политика экономической помощи, тихая дипломатия и многосторонние усилия по содействию развитию гражданского общества, поддержке верховенства закона и хорошо управляемых выборов.
Avoiding coercion, premature elections, and hypocritical rhetoric does not rule out a patient policy of economic assistance, quiet diplomacy, and multilateral efforts to support the development of civil society, the rule of law, and support for well-managed elections.
Мы направлялись в заводь в западной Камбодже, надеясь украсть сапфиры у горного мастера.
We were navigating the backwaters in western Cambodia hoping to steal some sapphires from a mine foreman.
С 2001 по 2005 годы в Германии имела место "тихая революция".
From 2001 to 2005, there was a "silent revolution" in Germany.
В действительности в американской внешней политике происходит тихая трансформация, которая является столь же значительной, как и запоздалой.
Indeed, a quiet transformation is taking place in American foreign policy, one that is as significant as it is overdue.
Есть еще более крупная тихая сила, которая может произвести новое поколение политических лидеров:
There is an even greater silent force which may produce a new generation of political leaders:
Буш выразил удовлетворение той посреднической ролью, которую сыграл президент Южноафриканской республики Табо Мбеки, чья безрезультатная ``тихая дипломатия" утомила зимбабвийцев и одновременно посеяла в них подозрения.
Bush expressed satisfaction with the mediating role played by South African President Thabo Mbeki, whose ineffectual ``quiet diplomacy" has left Zimbabweans both weary and suspicious.
Ты не такая тихая и спокойная, как хочешь показаться.
You're not so calm and collected as you're trying to make out.
Я сказала Линетт, что ты тихая, маленькая неудачница.
I told Lynette you were this mousy little loser.
Он сказал мне однажды, что она тихая и робкая.
He was telling me the other day she's the quiet, mousy kind.
Я знаю, это сложно понять, но сейчас у меня тихая, простая и счастливая жизнь.
Look, I know this is hard to understand, but right now, I have a quiet, simple, happy little life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert