Exemples d'utilisation de "тому же" en russe

<>
Пойдём по тому же списку: Going through the same checklist:
Антидепрессанты действуют по тому же принципу. The same is true of antidepressants.
Сура всегда склоняла к тому же самому. Sura always cautioned toward the same.
Ху Шули принадлежит к тому же поколению: Hu Shuli belongs to the same generation:
Звонили по одному и тому же номеру. All the calls are to the same number.
Та же цена, по тому же тарифу? Still billing the same rate?
По тому же праву, что и всегда, Сати. The same right because of which you've lived till date, sati.
Испытывают влечение к одному и тому же полу. Both attracted to the same gender.
При этом можно отправить новое приглашение тому же лицу. You can then send a new invitation to that same person.
Если посчастливится, это может привести к тому же результату. With some luck, it can come to the same thing.
Мы прикрепили всё к тому же надувному корпусу, отправились тестировать. So, we used the same bladder-inflated system, and we took it for testing.
Присоедините сервер к тому же домену, что и утерянный сервер. Join the server to the same domain as the lost server.
К тому же, она вряд ли совершит такую ошибку дважды. Besides, I doubt she'd make the same mistake twice.
Индийская экономика шла по тому же пути с 1991 года. The Indian economy has been doing the same since 1991.
Или живете ли вы по одному и тому же образцу? Or are you running the same pattern?
Отойдя от темы: тёмная материя соответствует тому же архетипу мицелия. Going way out, dark matter conforms to the same mycelial archetype.
Преемник Эйзенхауэра, Джон Ф. Кеннеди, пришел к тому же выводу. Eisenhower’s successor, John F. Kennedy, arrived at the same conclusion.
К тому же, даже в этом суматошном мире есть нечто постоянное. By the same token, even in this hectic world, there are some things that remain constant.
Я продала пару из этих ножей одному и тому же человеку. I have sold two of those switchblades to the same person.
Но и слишком низкие налоги могут привести к тому же результату. But too little taxation can do the same.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !